• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读文言文文言文翻译送别_文言文在线翻译» 正文

送别_文言文在线翻译

[10-16 18:33:35]   来源:http://www.51jxk.com  文言文翻译   阅读:8872

概要:送别 作者或出处:王维 原文: 下马饮君酒,问君何所之。君言不得意,归卧南山陲。但去莫复问,白云无尽时。 译文或注释: 请你下马喝一杯美酒,我想问问你要去哪里?你说官场生活不得志,想要归隐南山的边陲。你只管去吧我不再问,白云无穷尽足以自娱。 【注解】 [1]饮君酒:劝君喝酒。 [2]何所之:去哪里。 [3]归卧:隐居。 [4]南山陲:终南山边。 【评析】 这是一首送友人归隐的诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。三、四句是交代友人归隐原因——“不得志”。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。 全诗写失志归隐,借以贬斥功名

送别_文言文在线翻译,标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,http://www.51jxk.com

送别

作者或出处:王维

原文:

  下马饮君酒,问君何所之。君言不得意,归卧南山陲。但去莫复问,白云无尽时。

译文或注释:

  请你下马喝一杯美酒,我想问问你要去哪里?你说官场生活不得志,想要归隐南山的边陲。你只管去吧我不再问,白云无穷尽足以自娱。

【注解】
[1]饮君酒:劝君喝酒。
[2]何所之:去哪里。
[3]归卧:隐居。
[4]南山陲:终南山边。

【评析】
这是一首送友人归隐的诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。三、四句是交代友人归隐原因——“不得志”。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。
全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。


Tag:文言文翻译初中文言文翻译,文言文翻译网诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译
上一篇:宫词_文言文在线翻译
《送别_文言文在线翻译》相关文章
  1. 送别_文言文在线翻译
  2. 在百度中搜索相关文章:送别_文言文在线翻译
  3. 在谷歌中搜索相关文章:送别_文言文在线翻译
  4. 在soso中搜索相关文章:送别_文言文在线翻译
  5. 在搜狗中搜索相关文章:送别_文言文在线翻译