• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读文言文文言文翻译赠别(其一)_文言文在线翻译» 正文

赠别(其一)_文言文在线翻译

[10-16 18:33:35]   来源:http://www.51jxk.com  文言文翻译   阅读:8166

概要:赠别(其一) 作者或出处:杜牧 原文: 娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。 译文或注释: 姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。 【注解】 [1]豆蔻句:喻处女,后因称十三四岁女子为豆蔻年华。 【评析】 这两首诗是诗人在大和九年(835),调任监察御史,离扬州赴长安是,与妓女分别之作。 第一首着重写其美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此弱彼,大有"除却巫山不是云"之概。语言精萃麻利,挥洒自如,情感真挚明朗,荡然肺腑。

赠别(其一)_文言文在线翻译,标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,http://www.51jxk.com

赠别(其一)

作者或出处:杜牧

原文:

  娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

译文或注释:

  姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。

【注解】
[1]豆蔻句:喻处女,后因称十三四岁女子为豆蔻年华。
【评析】
这两首诗是诗人在大和九年(835),调任监察御史,离扬州赴长安是,与妓女分别之作。
第一首着重写其美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此弱彼,大有"除却巫山不是云"之概。语言精萃麻利,挥洒自如,情感真挚明朗,荡然肺腑。


Tag:文言文翻译初中文言文翻译,文言文翻译网诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译
上一篇:论诗_文言文在线翻译
《赠别(其一)_文言文在线翻译》相关文章
  1. 赠别(其一)_文言文在线翻译
  2. 在百度中搜索相关文章:赠别(其一)_文言文在线翻译
  3. 在谷歌中搜索相关文章:赠别(其一)_文言文在线翻译
  4. 在soso中搜索相关文章:赠别(其一)_文言文在线翻译
  5. 在搜狗中搜索相关文章:赠别(其一)_文言文在线翻译