• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读文言文文言文翻译捶钩者_文言文在线翻译» 正文

捶钩者_文言文在线翻译

[10-16 18:33:35]   来源:http://www.51jxk.com  文言文翻译   阅读:8286

概要:捶钩者 作者或出处:《庄周》 原文: 大马之捶钩者,年八十矣,而不失豪芒。大马曰:“子巧与?有道与?” 曰:“臣有守也。臣之年二十而好捶钩,于物无视也,非钩无察也。是用之者,假不用者也,以长得其用,而况乎无用者乎!物孰不资焉!” 译文或注释: 一个打造带钩的人,年龄八十岁了,他(制作带钩)细微处不会有遗漏。大司马问他:“您有什么巧?有什么规律?” 老人说:“在下有自己所坚持的。在下廿岁开始喜好打造带钩,对于其它事物都视而不见,不是带钩就不会仔细看的。这有用的(时间),占据了无用的(时间),因为长期在用,更何况没有无用的(时间)啊!还有什么方面不是为有用的事所使用呢! 【注释】 [1]豪:通“毫”。

捶钩者_文言文在线翻译,标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,http://www.51jxk.com

捶钩者

作者或出处:《庄周》

原文:

  大马之捶钩者,年八十矣,而不失豪芒。大马曰:“子巧与?有道与?”

  曰:“臣有守也。臣之年二十而好捶钩,于物无视也,非钩无察也。是用之者,假不用者也,以长得其用,而况乎无用者乎!物孰不资焉!”


译文或注释:

  一个打造带钩的人,年龄八十岁了,他(制作带钩)细微处不会有遗漏。大司马问他:“您有什么巧?有什么规律?”

  老人说:“在下有自己所坚持的。在下廿岁开始喜好打造带钩,对于其它事物都视而不见,不是带钩就不会仔细看的。这有用的(时间),占据了无用的(时间),因为长期在用,更何况没有无用的(时间)啊!还有什么方面不是为有用的事所使用呢!

【注释】
[1]豪:通“毫”。


Tag:文言文翻译初中文言文翻译,文言文翻译网诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译
上一篇:昭支昷_文言文在线翻译
《捶钩者_文言文在线翻译》相关文章
  1. 捶钩者_文言文在线翻译
  2. 捶钩者_文言文在线翻译
  3. 在百度中搜索相关文章:捶钩者_文言文在线翻译
  4. 在谷歌中搜索相关文章:捶钩者_文言文在线翻译
  5. 在soso中搜索相关文章:捶钩者_文言文在线翻译
  6. 在搜狗中搜索相关文章:捶钩者_文言文在线翻译