• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读文言文文言文翻译题金陵渡_文言文在线翻译» 正文

题金陵渡_文言文在线翻译

[10-16 18:33:35]   来源:http://www.51jxk.com  文言文翻译   阅读:8149

概要:题金陵渡 作者或出处:张祜 原文: 金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。 译文或注释: 在镇江附近金陵渡口的小山楼,我一夜不能入眠心中自有忧愁。月光西斜的时候江潮刚刚退落,隔岸几点星火闪烁可能是瓜州? 【注解】 [1]金陵:南京。 [2]津渡:渡口。 [3]瓜州:今江苏邗江县南边。 【评析】 诗写偶见的江上清丽夜色。首句点题,次句抒发感慨;三、四句写因怀愁而难眠,推窗远望,斜月朦胧,江潮初落,隔江瓜州,星火闪烁。全诗画面清丽宜人,但却难免有孤寂之感。有人认为这首诗是作者至京求官不遂后所作,寄寓怀才不遇落拓失意之情。有人以为是写乡愁情思的。寄愁是真,但什么愁?愁什么?也确实难断。我们暂且欣赏这清美宁静的夜景吧。

题金陵渡_文言文在线翻译,标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,http://www.51jxk.com

题金陵渡

作者或出处:张祜

原文:

  金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。

译文或注释:

  在镇江附近金陵渡口的小山楼,我一夜不能入眠心中自有忧愁。月光西斜的时候江潮刚刚退落,隔岸几点星火闪烁可能是瓜州?

【注解】
[1]金陵:南京。
[2]津渡:渡口。
[3]瓜州:今江苏邗江县南边。
【评析】
诗写偶见的江上清丽夜色。首句点题,次句抒发感慨;三、四句写因怀愁而难眠,推窗远望,斜月朦胧,江潮初落,隔江瓜州,星火闪烁。全诗画面清丽宜人,但却难免有孤寂之感。有人认为这首诗是作者至京求官不遂后所作,寄寓怀才不遇落拓失意之情。有人以为是写乡愁情思的。寄愁是真,但什么愁?愁什么?也确实难断。我们暂且欣赏这清美宁静的夜景吧。


Tag:文言文翻译初中文言文翻译,文言文翻译网诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译
上一篇:望月怀远_文言文在线翻译
《题金陵渡_文言文在线翻译》相关文章
  1. 题金陵渡_文言文在线翻译
  2. 题金陵渡_文言文在线翻译
  3. 在百度中搜索相关文章:题金陵渡_文言文在线翻译
  4. 在谷歌中搜索相关文章:题金陵渡_文言文在线翻译
  5. 在soso中搜索相关文章:题金陵渡_文言文在线翻译
  6. 在搜狗中搜索相关文章:题金陵渡_文言文在线翻译