• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读文言文文言文翻译晚次鄂州_文言文在线翻译» 正文

晚次鄂州_文言文在线翻译

[10-16 18:33:35]   来源:http://www.51jxk.com  文言文翻译   阅读:8218

概要:晚次鄂州 作者或出处:卢纶 原文: 云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。 三湘愁鬓逢秋色,万里归心对月明。旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。 译文或注释: 云开雾散,可以望见远远的汉阳城;估计起来,这孤舟还须一日的路程。商贾们白日睡觉,是知道风平浪静;船夫们夜里呼喊,才发觉水涨潮生。 鬓发衰白,与三湘的秋色交相辉映;离家万里,一片归心伴着明月前行。我想起家业,早已随战争荡然无存;那堪再在江上,听到频繁的军鼓声? 【评析】 这是一首即景抒怀的诗。作者安史之乱时,曾作客鄱阳,南行军中,路过三湘,次于鄂州,而写了这首诗。首联写"晚次鄂州"的心情。颔联写晚次鄂州的景况。颈联写"晚次鄂州"的联想。尾联写"晚次鄂州"的感慨。这首诗只截取飘泊生活中的片断,却反映了广阔的社会背

晚次鄂州_文言文在线翻译,标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,http://www.51jxk.com

晚次鄂州

作者或出处:卢纶

原文:

  云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。

  三湘愁鬓逢秋色,万里归心对月明。旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。

译文或注释:

  云开雾散,可以望见远远的汉阳城;估计起来,这孤舟还须一日的路程。商贾们白日睡觉,是知道风平浪静;船夫们夜里呼喊,才发觉水涨潮生。

  鬓发衰白,与三湘的秋色交相辉映;离家万里,一片归心伴着明月前行。我想起家业,早已随战争荡然无存;那堪再在江上,听到频繁的军鼓声?

【评析】
这是一首即景抒怀的诗。作者安史之乱时,曾作客鄱阳,南行军中,路过三湘,次于鄂州,而写了这首诗。首联写"晚次鄂州"的心情。颔联写晚次鄂州的景况。颈联写"晚次鄂州"的联想。尾联写"晚次鄂州"的感慨。这首诗只截取飘泊生活中的片断,却反映了广阔的社会背景。诗中流露厌战,伤老,思归之情。全诗淡雅而含蓄,平易而炽热,反复咏育,舒畅自若,韵味无穷。"估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。"是动中写静,静中写动的名句。


Tag:文言文翻译初中文言文翻译,文言文翻译网诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译
上一篇:归嵩山作_文言文在线翻译
《晚次鄂州_文言文在线翻译》相关文章
  1. 晚次鄂州_文言文在线翻译
  2. 晚次鄂州_文言文在线翻译
  3. 在百度中搜索相关文章:晚次鄂州_文言文在线翻译
  4. 在谷歌中搜索相关文章:晚次鄂州_文言文在线翻译
  5. 在soso中搜索相关文章:晚次鄂州_文言文在线翻译
  6. 在搜狗中搜索相关文章:晚次鄂州_文言文在线翻译