• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读文言文文言文翻译寄令狐郎中_文言文在线翻译» 正文

寄令狐郎中_文言文在线翻译

[10-16 18:33:35]   来源:http://www.51jxk.com  文言文翻译   阅读:8828

概要:寄令狐郎中 作者或出处:李商隐 原文: 嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。 译文或注释: 你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的鲤书。请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就象茂陵秋雨中多病的司马相如。 【注解】 [1]嵩:中岳嵩山,在今河南。 [2]双鲤:指书信。 [3]茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。 【评析】 这首诗是作者于武宗会昌五年(845)闲居洛阳,寄给长安故友令狐绹的。令狐绹这时正任右司郎中。首句写嵩山与秦川远隔,各在一方。以各自所见的“云”和“树”,寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况。以因病免职闲居茂陵的司马相如自比,倾诉潦倒多病,寂寞无聊的心情。 今人刘学

寄令狐郎中_文言文在线翻译,标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,http://www.51jxk.com

寄令狐郎中

作者或出处:李商隐

原文:

  嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

译文或注释:

  你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的鲤书。请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就象茂陵秋雨中多病的司马相如。

【注解】
[1]嵩:中岳嵩山,在今河南。
[2]双鲤:指书信。
[3]茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。

【评析】
这首诗是作者于武宗会昌五年(845)闲居洛阳,寄给长安故友令狐绹的。令狐绹这时正任右司郎中。首句写嵩山与秦川远隔,各在一方。以各自所见的“云”和“树”,寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况。以因病免职闲居茂陵的司马相如自比,倾诉潦倒多病,寂寞无聊的心情。
今人刘学锴评此诗:“有感念旧恩故交之意,却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,却无乞援望荐之意;情意虽谈不上深厚浓至,却比较直率诚恳。”这个论断颇为中肯。


Tag:文言文翻译初中文言文翻译,文言文翻译网诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译
上一篇:渔家傲·记梦_文言文在线翻译
《寄令狐郎中_文言文在线翻译》相关文章
  1. 寄令狐郎中_文言文在线翻译
  2. 寄令狐郎中_文言文在线翻译
  3. 寄令狐郎中 李商隐,寄令狐郎中古诗,寄令狐郎中赏析
  4. 在百度中搜索相关文章:寄令狐郎中_文言文在线翻译
  5. 在谷歌中搜索相关文章:寄令狐郎中_文言文在线翻译
  6. 在soso中搜索相关文章:寄令狐郎中_文言文在线翻译
  7. 在搜狗中搜索相关文章:寄令狐郎中_文言文在线翻译