• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读文言文文言文翻译题大庾岭北驿_文言文在线翻译» 正文

题大庾岭北驿_文言文在线翻译

[10-16 18:33:35]   来源:http://www.51jxk.com  文言文翻译   阅读:8311

概要:题大庾岭北驿 作者或出处:宋之问 原文: 阳月南飞雁,传闻至此回。我行殊未已,何日复归来。 江静潮初落,林昏瘴不开,明朝望乡处,应见陇头梅。 译文或注释: 阴历十月的时候,大雁就开始南飞,据说飞到大庾岭,它们就全部折回。鸟儿不进,我却行程未止远涉岭南,真不知何日何时,我才能遇赦归来? 潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,深山老林昏暗暗,瘴气浓重散不开。来日我登上高山顶,向北遥望故乡,抑或能看到:那山头上初放的红梅。 【注解】 [1]阳月:阴历十月。 [2]瘴:旧指南方山林间湿热致病之气。 [3]陇头梅:其地气候和暖,故十月即可见梅,旧时红白梅夹道,故有梅岭之称。陇头:即为“岭头”。 【评析】 大庚岭为五岭之一,古人以此为南北分界,有北雁南飞至此不过岭南之传说。诗是

题大庾岭北驿_文言文在线翻译,标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,http://www.51jxk.com

题大庾岭北驿

作者或出处:宋之问

原文:

  阳月南飞雁,传闻至此回。我行殊未已,何日复归来。

  江静潮初落,林昏瘴不开,明朝望乡处,应见陇头梅。

译文或注释:

  阴历十月的时候,大雁就开始南飞,据说飞到大庾岭,它们就全部折回。鸟儿不进,我却行程未止远涉岭南,真不知何日何时,我才能遇赦归来?

  潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,深山老林昏暗暗,瘴气浓重散不开。来日我登上高山顶,向北遥望故乡,抑或能看到:那山头上初放的红梅。

【注解】
[1]阳月:阴历十月。
[2]瘴:旧指南方山林间湿热致病之气。
[3]陇头梅:其地气候和暖,故十月即可见梅,旧时红白梅夹道,故有梅岭之称。陇头:即为“岭头”。

【评析】
大庚岭为五岭之一,古人以此为南北分界,有北雁南飞至此不过岭南之传说。诗是作者流放钦州途经大庚岭时所作。
全诗写贬谪岭南的伤感,于旅途中抒发情怀。开头以比兴入手,写望雁思乡,再写岭南境恶,更衬怀乡情切。最后两句由写景转为抒情,暗祈能见到红梅采寄亲眷,以表衷情。
诗旨在写“愁”,却未着“愁”字,情致凄婉,愁绪满怀,以情布景,以景托情,情真意切,柔婉动人。


Tag:文言文翻译初中文言文翻译,文言文翻译网诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译
上一篇:记承天寺夜游_文言文在线翻译
《题大庾岭北驿_文言文在线翻译》相关文章
  1. 题大庾岭北驿_文言文在线翻译
  2. 题大庾岭北驿 _文言文大全
  3. 题大庾岭北驿_文言文在线翻译
  4. 在百度中搜索相关文章:题大庾岭北驿_文言文在线翻译
  5. 在谷歌中搜索相关文章:题大庾岭北驿_文言文在线翻译
  6. 在soso中搜索相关文章:题大庾岭北驿_文言文在线翻译
  7. 在搜狗中搜索相关文章:题大庾岭北驿_文言文在线翻译