• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库教学教育初中学习初中语文语文备课《论语》全译(之四)(备课资料)» 正文

《论语》全译(之四)(备课资料)

[10-16 16:47:43]   来源:http://www.51jxk.com  语文备课   阅读:8367

概要:【注释】 (1)社:土地神,祭祀土神的庙也称社。 (2)宰我:名予,字子我,孔子的学生。 (3)战栗:恐惧,发抖。 【译文】 鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。” 【评析】 古时立国都要建立祭土神的庙,选用宜于当地生长的树木做土地神的牌位。宰我回答鲁哀公说,周朝用栗木做社主是为了“使民战栗”,孔子就不高兴了,因为宰我在这里讥讽了周天子,所以说了这一段话。 【原文】 3•22 子曰:“管仲(1)之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归(2),官事不摄(3),焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门(4),管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫(5),管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?” 【注释】 (1)管仲:姓管名夷吾,齐国人,春秋时期的法家先驱。齐桓公的宰相,辅助齐桓公成为诸侯的霸主,公元前645年死。 (2)三归:相传是三处藏钱币的府库。 (3)摄:兼任。

《论语》全译(之四)(备课资料),标签:语文备课资料,http://www.51jxk.com

【注释】 
(1)社:土地神,祭祀土神的庙也称社。 
(2)宰我:名予,字子我,孔子的学生。 
(3)战栗:恐惧,发抖。 

【译文】 
鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。” 

【评析】 
古时立国都要建立祭土神的庙,选用宜于当地生长的树木做土地神的牌位。宰我回答鲁哀公说,周朝用栗木做社主是为了“使民战栗”,孔子就不高兴了,因为宰我在这里讥讽了周天子,所以说了这一段话。 

【原文】 
3•22 子曰:“管仲(1)之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归(2),官事不摄(3),焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门(4),管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫(5),管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?” 

【注释】 
(1)管仲:姓管名夷吾,齐国人,春秋时期的法家先驱。齐桓公的宰相,辅助齐桓公成为诸侯的霸主,公元前645年死。 
(2)三归:相传是三处藏钱币的府库。 
(3)摄:兼任。 
(4)树塞门:树,树立。塞门,在大门口筑的一道短墙,以别内外,相当于屏风、照壁等。 
(5)反坫:坫,音diàn。古代君主招待别国国君时,放置献过酒的空杯子的土台。 

【译文】 
孔子说:“管仲这个人的器量真是狭小呀!”有人说:“管仲节俭吗?”孔子说:“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”那人又问:“那么管仲知礼吗?”孔子回答:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君举行会见时在堂上有放空酒杯的设备,管仲也有这样的设备。如果说管仲知礼,那么还有谁不知礼呢?” 

【评析】 
在《论语》中,孔子对管子曾有数处评价。这里,孔子指出管仲一不节俭,二不知礼,对他的所作所为进行批评,出发点也是儒家一贯倡导的“节俭”和“礼制”。在另外的篇章里,孔子也有对管仲的肯定性评价。 

【原文】 
3•23 子语(1)鲁大师(2)乐,曰:“乐其可知也:始作,翕(3)如也;从(4)之,纯(5)如也,皦(6)如也,绎(7)如也,以成。” 

【注释】 
(1)语:音yù,告诉,动词用法。 
(2)大师:大,音tài。大师是乐官名。 
(3)翕:音xī。意为合、聚、协调。 
(4)从:音zòng,意为放纵、展开。 
(5)纯:美好、和谐。 
(6)皦:音jiǎo,音节分明。 
(7)绎:连续不断。 

【译文】 
孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏,各种乐器合奏,声音繁美;继续展开下去,悠扬悦耳,音节分明,连续不断,最后完成。” 

【评析】 
孔子对学生的教育内容极为丰富和全面,乐理就是其中之一。这一章反映了孔子的音乐思想和音乐欣赏水平。 

【原文】 
3•24 仪封人(1)请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之(2)。出曰:“二三子何患于丧(3)乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎(4)。” 

【注释】 
(1)仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。 
(2)从者见之:随行的人见了他。 
(3)丧:失去,这里指失去官职。 
(4)木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。 

【译文】 
仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。” 

【评析】 
孔子在他所处的那个时代,已经是十分有影响的人,尤其是在礼制方面,信服孔子的人很多,仪封人便是其中之一。他在见孔子之后,就认为上天将以孔夫子为圣人号令天下,可见对孔子是佩服至极了。 

【原文】 
3•25 子谓韶(1):“尽美(2)矣,又尽善(3)也;”谓武(4):“尽美矣,未尽美也。” 

【注释】 
(1)韶:相传是古代歌颂虞舜的一种乐舞。 
(2)美:指乐曲的音调、舞蹈的形式而言。 
(3)善:指乐舞的思想内容而言的。 
(4)武:相传是歌颂周武王的一种乐舞。 

【译文】 
孔子讲到“韶”这一乐舞时说:“艺术形式美极了,内容也很好。”谈到“武”这一乐舞时说:“艺术形式很美,但内容却差一些。” 

【评析】 
孔子在这里谈到对艺术的评价问题。他很重视艺术的形式美,更注意艺术内容的善。这是有明显政治标准的,不单是娱乐问题。 

【原文】 
3•26 子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?” 

【译文】 
孔子说:“居于执政地位的人,不能宽厚待人,行礼的时候不严肃,参加丧礼时也不悲哀,这种情况我怎么能看得下去呢?” 

【评析】 
孔子主张实行“德治”、“礼治”,这首先提出了对当政者的道德要求。倘为官执政者做不到“礼”所要求的那样,自身的道德修养不够,那这个国家就无法得到治理。当时社会上礼崩乐坏的局面,已经使孔子感到不能容忍了。

  里仁篇第四
 

【本篇引语】 
本篇包括26章,主要内容涉及到义与利的关系问题、个人的道德修养问题、孝敬父母的问题以及君子与小人的区别。这一篇包括了儒家的若干重要范畴、原则和理论,对后世都产生过较大影响。 

【原文】 
4•1 子曰:“里仁为美(1),择不处仁(2),焉得知(3)?” 

【注释】 
(1)里仁为美:里,住处,借作动词用。住在有仁者的地方才好。 
(2)处:居住。 
(3)知:音zhì,同智。 

【译文】 
孔子说:“跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你选择的住处不是跟有仁德的人在一起,怎么能说你是明智的呢?” 

【评析】 
每个人的道德修养既是个人自身的事,又必然与所处的外界环境有关。重视居住的环境,重视对朋友的选择,这是儒家一贯注重的问题。近朱者赤、近墨者黑,与有仁德的人住在一起,耳濡目染,都会受到仁德者的影响;反之,就不大可能养成仁的情操。 

【原文】 
4•2 子曰:“不仁者不可以久处约(1),不可以长处乐。仁者安仁(2),知者利仁。” 

【注释】 
(1)约:穷困、困窘。 
(2)安仁、利仁:安仁是安于仁道;利仁,认为仁有利自己才去行仁。 

【译文】 
孔子说:“没有仁德的人不能长久地处在贫困中,也不能长久地处在安乐中。仁人是安于仁道的,有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的。” 

【评析】 
在这章中,孔子认为,没有仁德的人不可能长久地处在贫困或安乐之中,否则,他们就会为非作乱或者骄奢yin逸。只有仁者安于仁,智者也会行仁。这种思想是希望人们注意个人的道德操守,在任何环境下都做到矢志不移,保持气节。 

【原文】 
4•3 子曰:“唯仁者能好(1)人,能恶(2)人。” 

【注释】 
(1)好:音hào,喜爱的意思。作动词。 
(2)恶:音wù,憎恶、讨厌。作动词。 

【译文】 
孔子说:“只有那些有仁德的人,才能爱人和恨人。” 

【评析】 
儒家在讲“仁”的时候,不仅是说要“爱人”,而且还有“恨人”一方面。当然,孔子在这里没有说到要爱什么人,恨什么人,但有爱则必然有恨,二者是相对立而存在的。只要做到了“仁”,就必然会有正确的爱和恨。 

【原文】 
4•4 子曰:“苟志于仁矣,无恶也。” 

【译文】 
孔子说:“如果立志于仁,就不会做坏事了。” 

【评析】 
这是紧接上一章而言的。只要养成了仁德,那就不会去做坏事,即不会犯上作乱、为非作恶,也不会骄奢yin逸、随心所欲。而是可以做有益于国家、有利于百姓的善事了。 

 

上一页  [1] [2] 


Tag:语文备课语文备课资料初中学习 - 初中语文 - 语文备课
上一篇:《论语》全译(之三)(备课资料)