• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读文言文文言文翻译筹笔驿_文言文在线翻译» 正文

筹笔驿_文言文在线翻译

[10-16 18:33:35]   来源:http://www.51jxk.com  文言文翻译   阅读:8937

概要:筹笔驿 作者或出处:李商隐 原文: 猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。徒令上将挥神笔,终见降王走传车。 管乐有才原不忝,关张无命欲何如。他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。 译文或注释: 猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令,风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。诸葛亮徒然在这里挥笔运筹划算,后主刘禅最终却乘坐邮车去投降。 孔明真不愧有管仲和乐毅的才干。关公张飞已死他又怎能力挽狂澜?往年我经过锦城时进谒了武侯祠,曾经吟诵了梁父吟为他深表遗憾! 【评析】 这也是一首凭吊诗。张采田以为诗是大中十年(856)冬,诗人罢去梓州幕府,随柳中郡还京,途经筹笔驿时所作。 诗中盛赞诸葛亮的政治军事才能,为他未能统一中国而惋惜。同时对懦弱昏庸、终于投降魏国的后主刘禅加以贬斥。 全诗运用拟人化的手法,以精炼的笔墨描绘诸葛亮长于治军,军纪

筹笔驿_文言文在线翻译,标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,http://www.51jxk.com

筹笔驿

作者或出处:李商隐

原文:

  猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。徒令上将挥神笔,终见降王走传车。

  管乐有才原不忝,关张无命欲何如。他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。

译文或注释:

  猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令,风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。诸葛亮徒然在这里挥笔运筹划算,后主刘禅最终却乘坐邮车去投降。

  孔明真不愧有管仲和乐毅的才干。关公张飞已死他又怎能力挽狂澜?往年我经过锦城时进谒了武侯祠,曾经吟诵了梁父吟为他深表遗憾!

【评析】
这也是一首凭吊诗。张采田以为诗是大中十年(856)冬,诗人罢去梓州幕府,随柳中郡还京,途经筹笔驿时所作。
诗中盛赞诸葛亮的政治军事才能,为他未能统一中国而惋惜。同时对懦弱昏庸、终于投降魏国的后主刘禅加以贬斥。
全诗运用拟人化的手法,以精炼的笔墨描绘诸葛亮长于治军,军纪严明,余威犹存,用以展示出他作为一个历史上著名军事家的形象特征。接着以刘禅和关张这两类不同典型人物与其构成鲜明对比。由于刘禅的昏庸,使诸葛亮一生的谋划付之东流。关羽违反了诸葛亮抗魏的策略,而使蜀汉兵挫地削,招致自己和张飞的亡身之祸。通过对比,更显诸葛亮的政治才能之卓越。


Tag:文言文翻译初中文言文翻译,文言文翻译网诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译
上一篇:新嫁娘_文言文在线翻译
《筹笔驿_文言文在线翻译》相关文章
  1. 筹笔驿_文言文在线翻译
  2. 筹笔驿_文言文在线翻译
  3. 筹笔驿 李商隐,筹笔驿古诗,筹笔驿赏析
  4. 在百度中搜索相关文章:筹笔驿_文言文在线翻译
  5. 在谷歌中搜索相关文章:筹笔驿_文言文在线翻译
  6. 在soso中搜索相关文章:筹笔驿_文言文在线翻译
  7. 在搜狗中搜索相关文章:筹笔驿_文言文在线翻译