• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读名著阅读荷马在线阅读第一卷_荷马:伊利亚特» 正文

第一卷_荷马:伊利亚特

[02-18 15:02:23]   来源:http://www.51jxk.com  荷马在线阅读   阅读:8817

概要:第一卷 歌唱吧,女神[●]!歌唱裴琉斯之子阿基琉斯的愤怒—— ●女神:缪斯。 他的暴怒招致了这场凶险的灾祸,给阿开亚人[●]带来了 ●阿开亚人:Akhaioi,古希腊人的一个主要部族,集居在塞萨利亚(Thess -alia)。墨塞奈(Messene)、阿耳戈斯(Argos)和伊萨凯(Ithake)等地。“阿 开亚人”在此泛指希腊人。 受之不尽的苦难,将许多豪杰强健的魂魄 打入了哀地斯,而把他们的躯体,作为美食,扔给了 狗和兀鸟,从而实践了宙斯的意志, 从初时的一场争执开始,当事的双方是 阿特柔斯之子、民众的王者阿伽门农和卓越的阿基琉斯。 是哪位神祗挑起了二者间的这场争斗? 是宙斯和莱托之子阿波罗,后者因阿特桑斯之子 侮辱了克鲁塞斯,他的祭司,而对这位王者大发其火。 他在兵群中降下可怕的瘟疫,吞噬众人的生命。 为了赎回女儿,克鲁塞斯曾身临阿开亚人的 快船,带着难以数计的财礼, 手握黄金节杖,杖上系着远射手 阿波罗的条带[●],恳求所有的阿开亚

第一卷_荷马:伊利亚特,标签:荷马简介,荷马txt,http://www.51jxk.com

第一卷

  歌唱吧,女神[●]!歌唱裴琉斯之子阿基琉斯的愤怒——
    ●女神:缪斯。
  他的暴怒招致了这场凶险的灾祸,给阿开亚人[●]带来了
    ●阿开亚人:Akhaioi,古希腊人的一个主要部族,集居在塞萨利亚(Thess
  -alia)。墨塞奈(Messene)、阿耳戈斯(Argos)和伊萨凯(Ithake)等地。“阿
  开亚人”在此泛指希腊人。
  受之不尽的苦难,将许多豪杰强健的魂魄
  打入了哀地斯,而把他们的躯体,作为美食,扔给了
  狗和兀鸟,从而实践了宙斯的意志,
  从初时的一场争执开始,当事的双方是
  阿特柔斯之子、民众的王者阿伽门农和卓越的阿基琉斯。
    是哪位神祗挑起了二者间的这场争斗?
  是宙斯和莱托之子阿波罗,后者因阿特桑斯之子
  侮辱了克鲁塞斯,他的祭司,而对这位王者大发其火。
  他在兵群中降下可怕的瘟疫,吞噬众人的生命。
  为了赎回女儿,克鲁塞斯曾身临阿开亚人的
  快船,带着难以数计的财礼,
  手握黄金节杖,杖上系着远射手
  阿波罗的条带[●],恳求所有的阿开亚人,
    ●条带:stemata,可能是一种羊毛织物(头带),绑在节杖上,作为通神的
  标志。
  首先是阿特柔斯的两个儿子,军队的统帅:
  “阿特柔斯之子,其他胫甲坚固的阿开亚人!
  但愿家住俄林波斯的众神答应让你们洗劫
  普里阿摩斯的城堡,然后平安地回返家园。
  请你们接受赎礼,交还我的女儿,我的宝贝,
  以示对宙斯之子、远射手阿波罗的崇爱。”
    其他阿开亚人全都发出赞同的呼声,
  表示应该尊重祭司,收下这份光灿灿的赎礼;
  然而,此事却没有给阿特柔斯之子阿伽门农带来愉悦,
  他用严厉的命令粗暴地赶走了老人:
  “老家伙,不要再让我见到你的出现,在这深旷的海船边!
  现在不许倘留,以后也不要再来——
  否则,你的节杖和神的条带将不再为你保平信安!
  我不会交还这位姑娘;在此之前,岁月会把她磨得人老珠黄,
  在远离故乡的阿耳戈斯,我的房居,
  她将往返穿梭,和布机作伴,随我同床!
  走吧,不要惹我生气,也好保住你的性命!”
    他如此一顿咒骂,老人心里害怕,不敢抗违。
  他默默地行进在涛声震响的滩沿,
  走出一段路后,开始一次又一次地向王者
  阿波罗、美发菜托的儿子祈愿:
  “听我说,卫护克鲁塞和神圣的基拉的银弓之神,
  强有力地统领着忒奈多斯的王者,史鸣修斯[●],
    ●史鸣修斯:Smintheus,一说意为“鼠神”。
  如果,为了欢悦你的心胸,我曾立过你的庙宇,
  烧过裹着油脂的腿件,公牛和山羊的
  腿骨,那就请你兑现我的祷告,我的心愿:
  让达奈人[●]赔报我的眼泪,用你的神箭!”
    ●达奈人:Danaoi,希腊人的另一个统称。Danaoi原指一个部族,得名或许
  和传说中的国王达那俄斯(Danaos)和他的女儿们的活动有关。
    他如此一番祈祷,福伊波斯·阿波罗听到了他的声音。
  身背弯弓和带盖的箭壶,他从俄林波斯山巅
  直奔而下,怒满胸膛,气冲冲地
  一路疾行,箭枝在背上铿锵作响——
  他来了,像黑夜降临一般,
  遥对着战船蹲下,放出一枝飞箭,
  银弓发出的声响使人心惊胆战。
  他先射骡子和迅跑的狗,然后,
  放出一枝撕心裂肺的利箭,对着人群,射倒了他们;
  焚尸的烈火熊熊燃烧,经久不灭。
    一连九天,神的箭雨横扫着联军。
  及至第十天,阿基琉斯出面召聚集会——
  白臂女神赫拉眼见着达奈人成片地倒下,
  生发了怜悯之情,把集会的念头送进了他的心坎。
  当众人走向会场,聚合完毕后,
  捷足的阿基琉斯站立起来,在人群中放声说道:
  “阿特柔斯之子,由于战事不顺,我以为,
  倘若尚能幸免一死,倘若战争和瘟疫
  正联手毁灭阿开亚人,我们必须撤兵回返。
  不过,先不必着忙,让我们就此问问某位通神的人,某位先知,
  哪怕是一位释梦者——因为梦也来自宙斯的神力——
  让他告诉我们福伊波斯·阿波罗为何盛怒至此,
  是因为我们忽略了某次还愿,还是某次丰盛的祀祭;如果
  真是这样,那么,倘若让他闻到烤羊羔和肥美的山羊的熏烟,
  他就或许会在某种程度上中止瘟疫带给我们的磨难。”
    阿基琉斯言毕下座,人群中站起了塞斯托耳之子
  卡尔卡斯,释辨鸟踪的里手,最好的行家。
  他博古通今,明晓未来,凭藉
  福伊波斯·阿波罗给他的卜占之术,
  把阿开亚人的海船带到了伊利昂。
  怀着对众人的善意,卡尔卡斯起身说道:
  “阿基琉斯,宙斯钟爱的壮勇,你让我卜释,
  远射手、王者阿波罗的愤怒,我将
  谨遵不违。但是,你得答应并在我面前起誓,
  你将真心实意地保护我,用你的话语,你的双手。
  我知道,我的释言会激怒一位强者,他统治着
  阿耳吉维人[●],而所有的阿开亚兵勇全都归他指挥。
    ●阿耳吉维人:Argeioi,“家住阿耳戈斯的人”,常泛指希腊人。
  对一个较为低劣的下人,王者的暴怒绝非儿戏。
  即使当时可以咽下怒气,他仍会把
  怨恨埋在心底,直至如愿以偿的时候。
  认真想想吧,你是否打算保护我。”
    听罢这番话,捷足的阿基琉斯答道:
  “勇敢些,把神的意思释告我们,不管你知道什么。
  我要对宙斯钟爱的阿波罗起誓——那位你,卡尔卡斯,
  在对达奈人卜释他的意志时对之祈祷的天神——
  只要我还活着,只要还能见到普照大地的阳光,
  深旷的海船旁就没有人敢对你撒野。
  没有哪个达奈人敢对你动武,哪怕你指的是阿伽门农,
  此人现时正自诩为阿开亚人中最好的雄杰!”
    听罢这番话,好心的卜者鼓起勇气,直言道:
  “听着,神的怪罪,不是因为我们没有还愿,也不是因为没有举
   行丰盛的祀祭,
  而是因为阿伽门农侮辱了他的祭司,
  不愿交还他的女儿并接受赎礼。
  因此,神射手给送来了苦痛,并且还将继续
  折磨我们。他将不会消解使达奈人丢脸的瘟疫,
  直到我们把那位眼睛闪亮的姑娘交还她的亲爹,
  没有代价,没有赎礼,还要给克鲁塞赔送一份神圣而丰厚的
  牲祭。这样,我们才可能平息他的愤怒,使他回心转意。”
    卡尔卡斯言毕下座,人群中站起了阿特柔斯之子,
  统治着辽阔疆域的英雄阿伽门农。
  他怒气咻咻,黑心里注满怨愤,
  双目熠熠生光,宛如燃烧的火球,
  凶狠地盯着卡尔卡斯,先拿他开刀下手:
  “灾难的预卜者!你从未对我说过一件好事,
  却总是乐衷于卜言灾难;你从未说过
  吉利的话.也不曾卜来一件吉利的事。现在,
  你又对达奈人卜释起神的意志,声称
  远射神之所以使他们备受折磨,
  是因为我拒不接受回赎克鲁塞伊丝[●]姑娘的
    ●克鲁塞伊丝:确切地说,Chruseis只是一个指称,而不是人名,意为“克
  鲁塞斯的女儿”。
  光灿灿的赎礼。是的,我确实想把她
  放在家里;事实上,我喜欢她胜过克鲁泰奈斯特拉,
  我的妻子,因为无论是身段或体形,
  还是内秀或手工,她都毫不差逊。
  尽管如此,我仍愿割爱,如果此举对大家有利。
  我祈望军队得救,而不是它的毁灭。不过,
  你们得给我找一份应该属于我的战礼,以免
  在所有的阿耳吉维人中,独我一人缺少战争赐给的荣誉——
   这,何以使得?
  你们都已看见,我失去了我的战礼。”
    听罢这番话,捷足的战勇、卓越的阿基琉斯答道:
  “阿特柔斯之子,最尊贵的王者,世上最贪婪的人——你想过

[1] [2] [3] [4] [5]  下一页


Tag:荷马在线阅读荷马简介,荷马txt诗词名著阅读 - 名著阅读 - 荷马在线阅读
上一篇:前言_荷马:伊利亚特
《第一卷_荷马:伊利亚特》相关文章
  1. 第一卷_荷马:伊利亚特
  2. 第一卷_荷马:伊利亚特
  3. 第一卷 第一章_静静的顿河
  4. 在百度中搜索相关文章:第一卷_荷马:伊利亚特
  5. 在谷歌中搜索相关文章:第一卷_荷马:伊利亚特
  6. 在soso中搜索相关文章:第一卷_荷马:伊利亚特
  7. 在搜狗中搜索相关文章:第一卷_荷马:伊利亚特