概要:第三小题,“卿”是古时对人的敬称,“西”是方位名词作状语,意为“向西”,“伐”是“自吹自擂 夸耀自己”,《屈原列传》中有“令出 平伐其功”句。以上三个词,考生应是比较熟悉的。这道小题的难点在“应对常若不足”:“应对”是“对答”,也就是“与人交谈”;“不足”不是对物质条件或他人不满足”,“不知足”,而是对自身感到“做得不够”,“者”在这里是助词,表示比拟 相当于“……的样子”,故“应对常若不足”译作“要在交谈中时时表现出好像做得不够的样子”。苏轼的“大勇若怯,大智若愚”与之相类。译文:(1)精神更加振奋,趁着胜利追击败兵。(2)服从命令而放跑敌人,不是好的将领。(3)你刚刚有了功劳,现在往西去谒见主上,不应自我夸耀,要在交谈中时时表现出好像做得不够的样子。14、浙江卷(8分)(1)言茶盐利害,省州县之役,皆称旨。(2)乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。(3)其孝谨闻于其族,其信义著于其友。第一小题,据原文可知,省去了主语“祖逖”,翻译时应补出。“省州县之役”的“省”,不是现代的行政单位“省”,而是动词,“减少”之意。“役”是“徭役”。“称旨”的“称”是“适合,
2017高考文言翻译题全景透视,标签:初中文言文翻译,http://www.51jxk.com
第三小题,“卿”是古时对人的敬称,“西”是方位名词作状语,意为“向西”,“伐”是“自吹自擂 夸耀自己”,《屈原列传》中有“令出 平伐其功”句。以上三个词,考生应是比较熟悉的。这道小题的难点在“应对常若不足”:“应对”是“对答”,也就是“与人交谈”;“不足”不是对物质条件或他人不满足”,“不知足”,而是对自身感到“做得不够”,“者”在这里是助词,表示比拟 相当于“……的样子”,故“应对常若不足”译作“要在交谈中时时表现出好像做得不够的样子”。苏轼的“大勇若怯,大智若愚”与之相类。
译文:
(1)精神更加振奋,趁着胜利追击败兵。
(2)服从命令而放跑敌人,不是好的将领。
(3)你刚刚有了功劳,现在往西去谒见主上,不应自我夸耀,要在交谈中时时表现出好像做得不够的样子。
14、浙江卷(8分)
(1)言茶盐利害,省州县之役,皆称旨。
(2)乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。
(3)其孝谨闻于其族,其信义著于其友。
第一小题,据原文可知,省去了主语“祖逖”,翻译时应补出。“省州县之役”的“省”,不是现代的行政单位“省”,而是动词,“减少”之意。“役”是“徭役”。“称旨”的“称”是“适合,符合”之意,“旨”是指“圣上的心意”。
第二小题,“谕”是“旧时上告下的通称”,也指“告诉”。“谕以祸福”是介词后置的倒装句,翻译时应调顺。“谕”的的宾语(他们)省略了,应补出。“蛮”是“我国古代南部民族”,“也泛指四方少数民族”。“以”在这里是动词,“认为”之意。
第三小题,前后两个句子都是介词结构后置,后置的成份是动词涉及的范围,两个句子之间构成整齐的对举形式。“闻”和“著”都有“闻名”、“出名”之意。
译文:
(1)(许逖)陈述茶制和盐制的利弊,减少州县的徭役,都符合圣上的意思。
(2)于是召集他们的首领,把祸福(利害关系)告知(他们),各部落都认为许逖的话是可信的。
(3)他的孝顺恭谨在他的族人中得到传扬,他的信用道义在他的朋友中得到彰显。
以上试题,就一道题而言,不可能将考纲规定的考点都考完,但14套试卷的同一类型的题集中起来,那么多的考点基本上都涉及了。
我们再重温一下语言文字界的行家总结出来的关于文言翻译的一些普遍规律:
文言翻译的要求:信(忠实于原文)、达(语句通畅)、雅(文字优美)。
文言翻译的原则:直译为主,意译为辅。
文言翻译的方法:对(逐字逐词对应解释)、留、补、删、换、调。
不难发现,这些“规律”基本上都在14份答案中得到了体现。
文言翻译是对文言文阅读能力的综合考查,在“借鉴”了2004年高考文言翻译题之后,亦不妨再强调几句:
首先,还是要强调“读书”———这是前人,更是奋战在高三第一线的广大语文教师之“老生常谈”了。
怎么读?那就要带着“有色眼镜”去读。什么是“有色眼镜”?就是考纲规定的考点及一个个考点组成的知识体系。还要像“庖丁解牛”那样读,“牛刀”就是文言翻译的要求、原则和方法。果真能这样去读,面对一篇文言文,就不会再是满眼的平面文字,而是跳跃在脑海的一个个的通假字,古今异义的词语,活用的词语,或一个个判断句,被动句,宾语前置句;就不会再是无序的知识一堆,而是有着明显规律的文字大军……至于读书的作用,从前面对14道文言翻译题的评析中可见,大量的考查要点,都能在中学语文课本中找到直接的例子,这就是有力的证明,而潜移默化的作用,那就更大了。
关于泛读和精读。这两种读法在任何时候都是应该并存的,当然,在高三复习的后期应收缩范围。一般说来,整个中学阶段的文言课文都应该“过”一遍,而又侧重于高中;高中的宜精读先秦的散文———这是最典范的“古文”。
关于课内和课外。以课内为主,根据自己的实际情况,适当读一些课外的篇目,以扩大视野。
一边读,一边做一定量的配套练习题,以不断巩固知识和形成良好的知识迁移的能力。书读得“精”后,练习的量则随着加大。
最后要说的一点是,不管读书还是做题,都要有计划,都要不断进行总结,随时“校正”好自己。
上一页 [1] [2] [3]
Tag:初中文言文,初中文言文翻译,初中学习 - 初中语文 - 初中文言文