• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读名著阅读荷马在线阅读第九卷_荷马:伊利亚特» 正文

第九卷_荷马:伊利亚特

[02-18 15:02:39]   来源:http://www.51jxk.com  荷马在线阅读   阅读:8515

概要: 他,心怀对生母阿尔莎娅的愤怒, 躺倒床上,妻子的身边,克勒娥帕特拉, 长得风姿绰约,脚型秀美的玛耳裴莎的女儿, 玛耳裴莎,欧厄诺斯之女,伊达斯的妻子,当时人世间 最强健的壮勇——为了这位脚型秀美的女子, 甚至对着福伊波斯·阿波罗拿起过强弓。 在自家的厅堂里,玛耳裴莎的父亲和尊贵的母亲 总爱叫她阿尔库娥奈[●],因为她的亲娘, ●阿尔库娥奈:Alkuone,意为“海鸟”。 悲念自己的命运,曾像海鸟似地凄叫, 痛哭嚎啕——发箭远方的福伊波斯·阿波罗夺走了她的女儿。 其时,睡躺在克勒娥帕特拉身旁,墨勒阿格罗斯心情愤懑 忧悒,痛恨母亲的诅咒——出于对兄弟之死的 哀悼,她祈求神明惩罚儿子。 她死命地击打着滋养万物的大地, 躺倒在地上,泪湿胸襟, 对着死神和尊贵的裴耳塞丰奈哭叫, 祈求神们杀死她的儿子。善行夜路的厄里努丝, 心狠手辣的复仇女神,听到了她的声音,在黑洞洞的阴府。 突然间,门外响起喧喊,库瑞忒斯人发出震天的吼声, 把城楼打得嘣嘣作响。埃托利亚人的首领们苦苦 劝求,派来了敬奉神明的最高贵的祭司, 要他出战保卫城民。他们答应

第九卷_荷马:伊利亚特,标签:荷马简介,荷马txt,http://www.51jxk.com
  他,心怀对生母阿尔莎娅的愤怒,
  躺倒床上,妻子的身边,克勒娥帕特拉,
  长得风姿绰约,脚型秀美的玛耳裴莎的女儿,
  玛耳裴莎,欧厄诺斯之女,伊达斯的妻子,当时人世间
  最强健的壮勇——为了这位脚型秀美的女子,
  甚至对着福伊波斯·阿波罗拿起过强弓。
  在自家的厅堂里,玛耳裴莎的父亲和尊贵的母亲
  总爱叫她阿尔库娥奈[●],因为她的亲娘,
    ●阿尔库娥奈:Alkuone,意为“海鸟”。
  悲念自己的命运,曾像海鸟似地凄叫,
  痛哭嚎啕——发箭远方的福伊波斯·阿波罗夺走了她的女儿。
  其时,睡躺在克勒娥帕特拉身旁,墨勒阿格罗斯心情愤懑
  忧悒,痛恨母亲的诅咒——出于对兄弟之死的
  哀悼,她祈求神明惩罚儿子。
  她死命地击打着滋养万物的大地,
  躺倒在地上,泪湿胸襟,
  对着死神和尊贵的裴耳塞丰奈哭叫,
  祈求神们杀死她的儿子。善行夜路的厄里努丝,
  心狠手辣的复仇女神,听到了她的声音,在黑洞洞的阴府。
  突然间,门外响起喧喊,库瑞忒斯人发出震天的吼声,
  把城楼打得嘣嘣作响。埃托利亚人的首领们苦苦
  劝求,派来了敬奉神明的最高贵的祭司,
  要他出战保卫城民。他们答应拿出一份厚礼,
  让他在美丽的卡鲁冬,土质最丰腴的
  地段,挑选一块上好的属地,
  五十顷之多,一半为葡萄园,
  另一半是平原上的沃野,静候犁耕。
  年迈的车战者俄伊纽斯一遍遍地求他,
  站在顶面高耸的睡房的门槛前,
  摇动紧拴的房门,恳求自己的儿子。
  尊贵的母亲和姐妹们也来一次次地
  相求,只是遭到更严厉的拒绝。前来求劝的
  还有战场上的伙伴,他最尊敬和喜爱的人们。
  然而,就连他们也不能使他心还,
  直到石块猛击着他的睡房,库瑞忒斯人
  开始爬攀城墙,放火焚烧雄伟的城堡。
  终于,墨勒阿革罗斯束腰秀美的妻子也开始求劝,
  泪水涌注,对他数说破城后
  市民们将要遭受的种种苦难:
  他们将杀尽男人,把城堡烧成灰烬;
  陌生的兵丁将掳走儿童和束腰紧深的妇女。
  耳听此般描述,墨勒阿革罗斯热血沸腾,
  起身扣上提亮的铠甲,冲出房门。
  就这样,他屈从了心灵的驱策,使埃托利亚人
  避免了末日的苦痛。然而,城民们已不再会给他
  丰足的礼物,成堆的好东西;尽管如此,他还是为前者挡开
  一场灾愁。听着,我的朋友,不要把这种念头埋在心里,
  不要让激情把你推上歧路。事情将会
  难办许多,及至木船着火,再去抢救。接过可以
  到手的礼物,投入战斗!阿开亚人会像敬神似的敬你。
  如果拒绝偿礼,以后又介入屠人的战斗,
  你的荣誉就不会如此显赫,尽管打退了敌手。”
    听罢这番话,捷足的阿基琉斯答道:
  “我不需要这份荣誉,宙斯养育的福伊尼克斯,我年迈的
  父亲。我以为,我已从宙斯的谕令中得到光荣,
  它将伴随着我,在这弯翘的海船边,只要生命的
  魂息还驻留在我的胸腔,只要我的双膝还能站挺直立。
  我还有一事相告,你要牢记心中。
  不要再哭哭啼啼,用悲伤来烦扰我的心灵,
  讨取壮士阿伽门农的欢喜。为他争光,
  于你无益;这会引来我的愤恨,虽然我很爱你。
  和我一起,伤害攻击我的人,你应该由此感到舒恰。
  同我一起为王,平分我的荣誉。
  他们会带回劝答的结果,你就留在这里,
  睡在松软的床上。明晨拂晓,我们将决定
  是返航回家,还是继续逗留此地。”
    言罢,他拧着双眉,对着帕特罗克洛斯默默点头,
  要他为福伊尼克斯准备一张铺垫厚实的睡床,以此
  告示来者,要他们赶快动身。其时,忒拉蒙之子。
  神一样的埃阿斯开口说道:
  “我们走吧,莱耳忒斯之子,宙斯的后裔,足智多谋的
  俄底修斯。我想,此番出使,恳切的劝说,
  不会得到什么结果,倒不如赶快回去,
  把事情的经过,不是什么好消息,转告达奈兵壮,
  他们正坐等我们的回归。阿基琉斯
  已把高傲的心志推向狂暴。
  他粗鲁、横蛮,漠视朋友的尊谊——
  我们给他的东西比给谁的都多,在停驻的海船旁。
  好一个冷酷无情的莽汉!换个人,谁都会接受偿礼,
  杀亲的血价,兄弟的,孩子的;而杀人者,
  只要付出赔偿,仍可安居在自己的国度。
  接收偿礼后,受害者的亲人会克制自己的荣誉感
  和复仇的冲动。但是,你,神明已在你心中引发了狂虐的、
  不可平息的盛怒,仅仅是为了一个,是的,只是为了一个
  姑娘!然而,我们答应给你七名绝色的女子,
  外加成堆的财物。阿基琉斯,在你的心里注入几分仁慈,
  尊敬你自己的房居。瞧,我们都在你的屋顶下,
  达亲全军的代表。阿开亚人中,我们比谁都
  更急切地希望,希望能做你最亲近和最喜爱的朋友。”
    听罢这番话,捷足的阿基琉斯答道:
  “埃阿斯,忒拉蒙之子,宙斯的后裔,军队的首领,
  你说的一切都对,几乎道出了我的心声。
  然而,我的心中仍然充满愤怒,每当
  想起阿特柔斯之子对我的侮辱,当着
  阿耳吉维人的脸面,仿佛我是个受人鄙弃的流浪汉。
  你们这就回去,给他捎去我的口信:
  我将不会考虑重上浴血的战场,
  直到普里阿摩斯之子、卓越的赫克托耳
  一路杀来,冲至慕耳弥冬人的海船和营棚,
  涂炭阿耳吉维兵勇,放火烧黑我们的海船。
  然而,尽管杀红了双眼,我相信,此人
  必将受到遏阻,在我的营棚边,乌黑的海船旁。”
    阿基琉斯言罢,他们拿起双把的酒杯,人手一个,
  洒过莫酒,由俄底修斯领头,沿着海船四行。
  与此同时,帕特罗克洛斯嘱令伙伴和女仆,
  赶紧为福伊尼克斯准备一张褥垫厚实的床铺。
  下手们闻讯而动,按他的命嘱整备,
  铺下羊皮,一条毛毯和一席松软的亚麻布床单。
  老人倒身床上,等待着闪光的黎明。
  阿基琉斯睡在坚固的营棚里,棚屋的深处,
  身边躺着一个女人,得之于莱斯波斯的战礼,
  福耳巴斯之女,美貌的秋娥墨得。
  帕特罗克洛斯睡在棚屋的另一头,身边
  亦躺着一位姑娘,束腰秀美的伊菲丝——卓越的阿基琉斯
  曾以此女相送,在攻破陡峭的斯库罗斯;厄努欧斯的城堡后。
    当俄底修斯一行回到阿伽门农的营棚,
  阿开亚人的儿子们起身相迎,拥站在他们周围,
  举起金铸的酒杯,连连发问;
  全军的统帅阿伽门农率先问道:
  “告诉我,尊贵的俄底修斯,阿开亚人的光荣和骄傲,
  阿基琉斯是否愿意挡开船边凶莽的烈火,
  还是拒绝出战,高傲的心胸仍然承受着盛怒的煎熬?”
    针对此番问话,卓越的、历经磨难的俄底修斯答道:
  “阿特桑斯之子,最高贵的王者,全军的统帅阿伽门农,
  阿基琉斯不仅不打算平息怒气,相反,他比往常更加
  盛怒难消。他拒绝同你和好,不要你的礼物。
  他要你自己去和阿耳吉维人商议,
  如何拯救海船和阿开亚兵勇。
  他亲口威胁,明天一早,他将
  把弯翘的、凳板坚固的海船拖人大海。
  此外,他还说,他要敦劝我们返航
  回家,因为破城无望——沉雷远播的宙斯
  正用自己的巨手护盖着陡峭的城堡,
  高耸的伊利昂——它的士兵正越战越勇。
  这便是他的回答,同行者可以出言为证,
  埃阿斯和两位思路清晰的使者。但是,
  年迈的福伊尼克斯已留下过夜,按阿基琉斯的意思,
  以便和他一起坐船,返回他们热爱的故乡。
  此事取决于福伊尼克斯的意愿,阿基琉斯无意逼迫牵强。”
    俄底修斯言罢,众人缄默,肃然无声,
  惊诧于他的话语,强厉的言词;

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6]  下一页


Tag:荷马在线阅读荷马简介,荷马txt诗词名著阅读 - 名著阅读 - 荷马在线阅读
上一篇:第八卷_荷马:伊利亚特
《第九卷_荷马:伊利亚特》相关文章
  1. 第九卷_荷马:伊利亚特
  2. 第九卷_荷马:伊利亚特
  3. 在百度中搜索相关文章:第九卷_荷马:伊利亚特
  4. 在谷歌中搜索相关文章:第九卷_荷马:伊利亚特
  5. 在soso中搜索相关文章:第九卷_荷马:伊利亚特
  6. 在搜狗中搜索相关文章:第九卷_荷马:伊利亚特