• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读名著阅读荷马在线阅读第十七卷_荷马:伊利亚特» 正文

第十七卷_荷马:伊利亚特

[02-18 15:02:58]   来源:http://www.51jxk.com  荷马在线阅读   阅读:8151

概要: 在他的身边,稳稳地站着阿特柔斯之子、嗜战的 墨奈劳斯,心中酿聚着增涌的悲愁。 其时,格劳科斯,希波洛科斯之子,鲁基亚人的首领, 眼盯着赫克托耳,紧皱着眉头,高声呵斥: “赫克托耳,你外表富丽堂皇,战场上却让人大失所望! 你的荣誉,看来显赫,却只是一个逃兵的虚名! 好好计划一下,如何救护你的家园,你的城堡, 凭你自己的匹夫之勇和出生本地的伊利昂兵勇的帮忙。 鲁基亚人中,谁也不会再和达奈人战斗, 为了你的城堡。我们在同你们的敌人战斗, 年复一年,却不曾得过什么报慰。在 你的队伍里,狠心的赫克托耳,一般兵勇休想得到你的 救援——你连萨耳裴冬都可丢弃不管,使他成了阿耳吉维人 手中的战礼和猎物:萨耳裴冬,你的客友和伙伴, 身前立下过许多汗马功劳,为你和你的城堡! 现在,你却没有这个勇气,为他打开身边的犬狗! 所以,倘若鲁基亚人愿意听命于我,我们这就 动身回家,特洛伊的败亡将紧接着我们离去的脚步! 要是特洛伊人还有无所畏惧、一往无前的 勇气——人们藉此保卫自己的家国, 和敌人进行英勇不屈的拼搏,那么, 我们马上即可把帕特罗克洛斯拖进城

第十七卷_荷马:伊利亚特,标签:荷马简介,荷马txt,http://www.51jxk.com
  在他的身边,稳稳地站着阿特柔斯之子、嗜战的
  墨奈劳斯,心中酿聚着增涌的悲愁。
    其时,格劳科斯,希波洛科斯之子,鲁基亚人的首领,
  眼盯着赫克托耳,紧皱着眉头,高声呵斥:
  “赫克托耳,你外表富丽堂皇,战场上却让人大失所望!
  你的荣誉,看来显赫,却只是一个逃兵的虚名!
  好好计划一下,如何救护你的家园,你的城堡,
  凭你自己的匹夫之勇和出生本地的伊利昂兵勇的帮忙。
  鲁基亚人中,谁也不会再和达奈人战斗,
  为了你的城堡。我们在同你们的敌人战斗,
  年复一年,却不曾得过什么报慰。在
  你的队伍里,狠心的赫克托耳,一般兵勇休想得到你的
  救援——你连萨耳裴冬都可丢弃不管,使他成了阿耳吉维人
  手中的战礼和猎物:萨耳裴冬,你的客友和伙伴,
  身前立下过许多汗马功劳,为你和你的城堡!
  现在,你却没有这个勇气,为他打开身边的犬狗!
  所以,倘若鲁基亚人愿意听命于我,我们这就
  动身回家,特洛伊的败亡将紧接着我们离去的脚步!
  要是特洛伊人还有无所畏惧、一往无前的
  勇气——人们藉此保卫自己的家国,
  和敌人进行英勇不屈的拼搏,那么,
  我们马上即可把帕特罗克洛斯拖进城堡。
  倘若我们能把他拉出战场,把他,虽然
  已经死了,拖进王者普里阿摩斯宏伟的城堡,
  阿耳吉维人马上即会交还萨耳裴冬漂亮的
  铠甲,而我们亦可把他的遗体运回伊利昂。
  被杀者是阿基琉斯的伴友,阿基琉斯,海船边的
  阿耳吉维人中最善战的壮勇,统领着近战杀敌的精兵。
  但是你,你没有这个勇气,接战心志豪莽的
  埃阿斯,不敢在喧嚣的人群中看着他的
  眼睛,奋起进击——他是个比你好得多的英壮!”
    顶着闪亮的头盔,高大的赫克托耳恶狠狠地盯着他,嚷道:
  “格劳科斯,一个像你这样有身份的人,居然说出此番不知轻
  重的话语,这是什么缘故?以前,我以为,生活在土地肥沃的
  鲁基亚的兵民中,你最聪明;现在,
  我由衷地蔑视你的心智,不要听你的废话——
  你说我不敢面对面地和高大魁伟的埃阿斯拼斗?
  告诉你,我从来不怕战火的烧烤,不怕马蹄的轰响!
  但是,宙斯的意志总是压倒凡人的心愿;
  他能吓倒嗜战的勇士,轻而易举地夺走他的
  胜利,虽然有时他又亲自催励一个人战斗。
  来吧,我的朋友,看看我如何战斗!站在我的身边,
  看看我是否每天像个懦夫似地混着,如你说的那样;
  看看我能否息止某个达那人的拼斗,碎毁他的
  意愿:保卫死去的帕特罗克洛斯——哪怕他使出每一分狂暴!”
    言罢,他亮开嗓门,对特洛伊人高声喊道:
  “特洛伊人,鲁基亚人和达耳达尼亚人,近战杀敌的勇士们!
  拿出男子汉的勇气,我的朋友们,鼓起征死的战斗激情!
  我将穿上勇敢的阿基琉斯的铠甲,绚美的
  精品,剥之于强健的帕特罗克洛斯的胸肩,此人已被我宰杀!”
    喊罢,赫克托耳,顶着闪亮的头盔,脱离
  惨烈的战斗,疾步回跑,很快赶上了
  他的伙伴——他跑得飞快,而他们亦没有走出太远,
  朝着城堡的方向,带着裴琉斯之于光彩夺目的铠甲。
  离着痛苦的战斗,赫克托耳动手换穿甲衣,
  把自己的那付交给嗜战的特洛伊人,带回
  神圣的伊利昂,换上裴琉斯之子阿基琉斯的
  铠甲,永恒的珍品;天神把它赐给
  阿基琉斯尊爱的父亲,后者年迈后,把它传给自己
  的儿子;然而,儿子却不能活到白发之年,在父亲的甲衣里。
    其时,从远离地面的天空,汇聚乌云的宙斯看到他的作为:
  正忙着武装自己,用神一样的阿基琉斯的甲衣,
  于是摇动脑袋,对自己的心灵说道:
  “唉,可怜的赫克托耳,全然不知死期已至——当你穿上
  这副永不败坏的铠甲,死亡即已挨近你的躯体:此物
  属于一位了不起的斗士;在他面前,其他战勇亦会害怕发抖。
  现在,你杀了此人钟爱的朋友,强健、温厚的伙伴,
  做了不该做的事情,剥了他的盔甲,从他的
  肩膀和头颅。尽管如此,眼下,我还是要给你巨大的力量,
  作为一种补偿:你将不能活着离开战场,回返家园,而
  安德罗玛开也休想接过阿基琉斯光荣的铠甲,从你的手中。”
    克罗诺斯之子言罢,弯颈点动浓黑的眉毛。
  他使铠甲恰好贴吻赫克托耳的胸背,而凶狠的战神
  阿瑞斯给他注入狂暴,使他的肢体充满
  朝气和战斗的力量。赫克托耳行进在声名遐迩的盟军
  队伍里,高声喊叫,穿着心胸豪壮的阿基琉斯的甲衣,
  出现在他们面前,放射出绚丽的光芒。
  他穿行在队伍里,鼓励着每一位首领,
  墨斯勒斯、格劳科斯、墨冬和塞耳西洛科斯,
  阿斯忒罗派俄斯、得伊塞诺耳和希波苏斯,
  还有福耳库斯、克罗米俄斯和释卜鸟踪的恩诺摩斯,
  激励他们向前,放声呼喊,用长了翅膀的话语:
  “听我说,生活在我们疆界周围的数不清的部族,盟军朋友们!
  我把你们一个个地从自己的城堡请来,
  不是出于集聚大群人马的需要和愿望,
  我请你们来,是想借各位的勇力,保护特洛伊的
  妇女和弱小无助的儿童,使他们免遭阿开亚人的蹂躏。
  为此目的,我榨干了我的人民,给你们礼品和
  食物,以此鼓起你们每一个人的战斗激情。
  所以,你们各位必须面对敌人,要么一死,
  要么存活——这便是战争快慰人心的取予!
  谁要是能把帕特罗克洛斯,虽然已经死去,
  拖回驯马手特洛伊人的队列,逼退埃阿斯,
  我将从战礼中取出一半给他,另一半
  归我所有——他的荣誉将和我的等同!”
    赫克托耳言罢,他们举起枪矛,扑向达奈人,
  以全部战力;人人心环希望,从
  忒拉蒙之子埃阿斯那里抢过躯体。
  蠢货!在尸体周围,他已放倒成群的战勇!
  但眼下,埃阿斯却对啸吼战场的墨奈劳斯说道:
  “高贵的墨奈劳斯,我的朋友,我已失去希望,
  仅凭你我的力量,我们难以杀出这片人群。
  我担心帕特罗克洛斯的遗体,它将
  马上沦为特洛伊的犬狗和兀鸟吞食的对象,
  但我更担心自己的脑袋,自己的生命,恐怕险遭不测。
  我也同样担心你的安危——赫克托耳,这片战争的
  乌云笼罩着地面上的一切;暴死的阴影正朝着我们扑袭!
  赶快,召呼达奈人的首领,倘若现在有人可以听见你的话音。”
    他言罢,啸吼战场的墨奈劳斯谨遵不违,
  提高嗓门,用尖亮的声音对达奈人喊道:
  “朋友们,阿耳吉维人的首领和统治者们!
  所有偕同阿伽门农和墨奈劳斯,阿特柔斯的
  两个儿子,饮喝公库里的醇酒,对自己的兵众
  发号施令,收受宙斯赐予的地位和荣誉的人们!
  眼下,我不可能—一提点各位的大名,
  我的首领们——战斗打得如此惨烈,像腾烧的火焰!
  冲吧,各位主动出战!我们不要这份耻辱,
  不要让特洛伊的犬狗嬉耍帕特罗克洛斯的遗身!”
    他言罢,俄伊纽斯之子、迅捷的埃阿斯听得真切,
  第一个跑过战斗的人群,和他聚首;
  紧接着跑来伊多墨纽斯和墨里俄奈斯,
  伊多墨纽斯的伙伴,杀人狂阿瑞斯一般凶莽的武夫。
  其后,战勇们接踵而来,唤起阿开亚人的战斗激情——
  谁有这个能耐,—一道数出他们的大名?
    其时,赫克托耳带领队形密集的特洛伊兵众,冲扫而来,
  宛如在雨水暴涨的洞口,咆哮的
  海浪击打着河道里泻出的激流,突出的
  滩头发出隆隆的巨响,回荡着惊浪扑岸的吼声——
  就像这样,特洛伊人呼啸着冲上前来。但是,阿开亚人以
  坚强的阵势,集聚在墨诺伊提俄斯之子周围,抱定同一个信念,
  战斗在盾面相连的铜墙后。与此同时,克罗诺斯之子

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6]  下一页


Tag:荷马在线阅读荷马简介,荷马txt诗词名著阅读 - 名著阅读 - 荷马在线阅读
上一篇:第十六卷_荷马:伊利亚特
《第十七卷_荷马:伊利亚特》相关文章
  1. 第十七卷_荷马:伊利亚特
  2. 第十七卷_荷马:伊利亚特
  3. 在百度中搜索相关文章:第十七卷_荷马:伊利亚特
  4. 在谷歌中搜索相关文章:第十七卷_荷马:伊利亚特
  5. 在soso中搜索相关文章:第十七卷_荷马:伊利亚特
  6. 在搜狗中搜索相关文章:第十七卷_荷马:伊利亚特