• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库教学教育初中学习初中语文初中文言文中考文言文重点句子翻译之二(人教版九年级必修)» 正文

中考文言文重点句子翻译之二(人教版九年级必修)

[10-16 16:59:51]   来源:http://www.51jxk.com  初中文言文   阅读:8361

概要:2、域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。译:管理老百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,震慑天下不能靠武力的强大。3、得道者多助,失道者寡助。译:能施行仁政的君主,帮助支持他的人就多;不施行仁政的君主,支持帮助他的人就少。4、故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。译:所以上天要降临重大使命给这样的人,一定要先使他们的内心痛苦,使他们的筋骨劳累,使他们的体肤饿瘦,使他们受到贫困之苦,使他们做事不顺,通过这些来使他们内心惊动,使他们的性格坚强,增加他们所不具备的才能。5、入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。译:在国内如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,在国外如果没有敌国外患,这个国家往往会灭亡。6、生于忧患而死于安乐。 译:因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。三十一、《鱼我所欲也》1、生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。译:生命是我所想要的,大义也是我所想要的,如果两者不能够同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大

中考文言文重点句子翻译之二(人教版九年级必修),标签:初中文言文翻译,http://www.51jxk.com
2、域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。
 译:管理老百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,震慑天下不能靠武力的强大。
3、得道者多助,失道者寡助。 
译:能施行仁政的君主,帮助支持他的人就多;不施行仁政的君主,支持帮助他的人就少。
4、故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 
译:所以上天要降临重大使命给这样的人,一定要先使他们的内心痛苦,使他们的筋骨劳累,使他们的体肤饿瘦,使他们受到贫困之苦,使他们做事不顺,通过这些来使他们内心惊动,使他们的性格坚强,增加他们所不具备的才能。
5、入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 
译:在国内如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,在国外如果没有敌国外患,这个国家往往会灭亡。
6、生于忧患而死于安乐。       
 译:因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。
  三十一、《鱼我所欲也》
1、生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。
 译:生命是我所想要的,大义也是我所想要的,如果两者不能够同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。
2、由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。 
译:凭借某种办法就可以得到生存,但有人不用;凭借某种办法就可以躲避祸患,但有人不去干这种事情。
3、万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!  
译:万钟的优厚俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,万钟的优厚俸禄对我有什么好处呢?
4、乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之   
 译:原先为了礼义宁愿身死也不接受(一箪食,一豆羹),现在为了所认识的穷人感激我而接受它。
5、是亦不可以已乎?此之谓失其本心。  
译:这种做法不也是可以停止了吗?这就是所说的失掉了他本来的思想。
6、如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?  
译:假使人们所喜欢的没有超过生命的,那么凡是可以用来求得生存的办法,什么手段不用呢?假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是可以用来躲避祸患的,什么事情不做呢?
  三十二、《庄子故事两则》
  子曰:“汝安知鱼乐”云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。
  译:你说:“你哪儿知道鱼的快乐'的话,既然你已经知道鱼的快乐而在问我。我是在濠水的桥上知道的。”
  三十三、《曹刿论战》
1、肉食者鄙,未能远谋。       
译:居高位享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。
2、衣食所安,弗敢专也,必以分人  
 译:衣食这类养生的东西,不敢独自享有,必定把它分给别人。
3、小大之狱,虽不能察,必以情。 
译:大大小小的案件,即使不能件件都明察,也一定是根据实情判断。
4、忠之属也。可以一战。战则请从。
译:这是尽了本职的一类事情,可凭借这个条件打一仗,如果作战,就请允许我跟随着去”。
  5、夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。
  译:作战,是靠勇气的。第一次击鼓能够振作士兵的勇气,第二次击鼓士气衰弱,第三次击鼓士气就消失了。
6、小惠未扁,民弗从也。  
 译:这种小恩惠没有遍及老百姓,老百姓是不会听从您的。
7、小信未孚,神弗福也。  
 译:小信用未能使神信任,神灵不保佑您。
  三十四、《邹忌讽齐王纳谏》
1、朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?” 
译:早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁美?”
2、吾妻之美我者,私我也 。           
译:我的妻子认为我美,是偏爱我。
3、今齐地方千里,百二十城。 
译:现在齐国的土地方圆一千里,有一百二十座城池。
4、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
译:能够在公众场所议论君王的缺点,使我听到的,受到下等奖赏。
5、燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
译:燕、赵、韩、魏听说了这件事,都到齐国来朝见齐王,这就是所说的在朝廷上战胜别国。
  三十五、《愚公移山》
1、甚矣,汝之不惠!                  
 译:你太不聪明了。
2、吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴。
译:我和你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通向豫州南部,到达汉水南岸。
3、以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何?
 译:凭借您的力量,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋两座山怎么样?
4、寒暑易节,始一反焉。        
译:冬夏换季,才能往返一次。
5、遂率子孙荷担者三夫,扣石垦壤,箕畚运于渤海之尾。 
译:于是率领儿孙中能挑担子的三个人,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。


 

上一页  [1] [2] [3] 


Tag:初中文言文初中文言文翻译初中学习 - 初中语文 - 初中文言文
上一篇:八年级上册第五六单元文言文复习课