概要: 七下语文文言文译文《伤仲永》译文金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具(纸、墨、笔、砚等),有一天他忽然哭着要这些东西。父亲对此感到很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己为诗取了题目。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,他能立即完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对这件事感到奇怪,渐渐地,同县的人都以宾客之礼对待他父亲,有的人花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 我听说这件事也已经很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,他已经十二三岁了。让他作诗,可是,他写的诗不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。” 王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,像这样有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要
七下语文文言文译文:伤仲永、木兰诗、孙权劝学、口技(语文版七年级下册),标签:初中文言文翻译,http://www.51jxk.com
七下语文文言文译文
《伤仲永》
译文
金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具(纸、墨、笔、砚等),有一天他忽然哭着要这些东西。父亲对此感到很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己为诗取了题目。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,他能立即完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对这件事感到奇怪,渐渐地,同县的人都以宾客之礼对待他父亲,有的人花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
我听说这件事也已经很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,他已经十二三岁了。让他作诗,可是,他写的诗不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”
王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,像这样有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?
句解1.父异焉,借旁近与之。
译:父亲对此感到惊奇,就向邻居借书写工具来给仲永。
2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意。
译:并且在诗(后)题上了自己的名字,他的诗以赡养父母,团结宗族作为主旨。
3.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。
译:从此,只要有人指定事物让他写诗,仲永立刻完成,其中的文采和道理都有值得观赏的地方。
4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。
译:同县的人感到惊奇,纷纷把他的父亲以宾客之礼相待,有的人用钱币求取仲永的诗。
5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
译:他的父亲认为这样是有利可图的,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。
6.不能称前时之闻。
译:不能与前时所听到的相称了。
7.泯然众人矣!(倒装句)
译:(才能)消失得完全如同常人了。
8.还自扬州(状语后置)
译:从扬州回来。
9.借旁近与之,即书诗四句。
译:(他的父亲)从邻居家借来书写工具给他,他立刻写了四句诗。
10.卒之为众人。
译:最终成为普通的人。
词语
1.伤:哀伤,叹息 2.金溪:地名,现在江西金溪
3.民:平民百姓 4.世:世代 5.隶:属于
6.耕:耕田 7.生:生长到 8.年:岁
9.未:不;没有 10.尝:曾经 11.识:认识
12书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。 13.忽:忽然
14.啼:出声地哭 15.求:要 16.异:对……感到诧异(意动用法)
17.焉:他,代指仲永 18.借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居
19.与:给 20.即:立即,立刻 21.书:书写,写
22.并:并且 23.自:自己 24.为:题写
25.名:名字 26.其:这 27.以:把
28.养:奉养,赡养 29.收族:团结宗族。收:聚,团结
30.为:当做,作为 31.意:主旨(中心,或文章大意)
32.传:传送 33.一:全 34.观:观看
35.自:从 36.是:此 37.指:指定
38.作:写作 39.立:立刻 40.就:完成
41.其:代词,代指这首诗 42.文:文采 43.理:道理
44.皆:都 45.可:值得 46.观:观赏
47.者:……的地方(方面) 48.邑人:同(乡)县的人
49.奇:对……感到惊奇(奇怪)(意动用法) 50.之:代指仲永的才华
51.稍稍:渐渐 54.宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语(名词作动词)
52.其:他的,代仲永的 53.或:有的人 54.以:用
55.乞:求取 56.之:它,代仲永的诗
57.利其然:认为这样是有利可图的。利,认为……有利可图。其,这。然,这样。 58.日:每天 59.扳:通“攀”,牵,引
60.环:四处,到处 61.谒:拜访 62.使:让
63.余:第一人称代词,我 64.闻:听说,听闻
65.之:它,代这件事 66. 从:跟随 67. 先人:指王安石死去的父亲
71. 还:返回 72.于:在 73.令:让 74.作:写
76.称:相当 77.前时之闻:以前的名声。时,时候。之,的。闻,传闻。
78.自:从 79.复:又,再 80.问:询问
81.泯然众人矣:完全如同常人了,泯然,指原有的特点完全消失了。众人,常人。(注:不可解释为完全)
82.王子:王安石的自称 83.之:介于主谓之间,助词无义。
84.通:通达 85.悟:聪慧 86.受:接受
87.之:它,代通悟 88.天:先天。 89.之:它,代天资。
89.贤:胜过;超过 90.于:比。 91.材:同“才”,才能。
92.远:差距大。 93.卒:最终。 94.之:音节助词,不译。
95.为:成为。 96.则:那么。 97.其:他,代仲永。
98.于:被。 99.者:不译。
100.不至:没有达到要求。.至:达到。
101.彼其:他。 102.如:像。 103此:这样。
104.其:不译。 105.贤:才能。 106.之:它,代后天教育。
107.且:尚且。 108.今:现在。
109.夫:发语词,不译;有版本译为:那些(音读fú)。 110.固:本来。
111得:能够。 112.而:假设关系。 113已:停止。
[1] [2] [3] [4] [5] 下一页
Tag:初中文言文,初中文言文翻译,初中学习 - 初中语文 - 初中文言文