• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库教学教育初中学习初中语文作品赏析论穆旦诗歌翻译对其后期创作的影响» 正文

论穆旦诗歌翻译对其后期创作的影响

[01-04 18:38:00]   来源:http://www.51jxk.com  作品赏析   阅读:8503

概要:当然,穆旦后期诗歌并不是单纯的乐观和从容,也是以抑郁和痛苦作底色的,因为有了这层底色,其精神内涵才更加丰富和深沉,而不致陷入肤浅的理想和廉价的浪漫中。诗人的理想、信仰、希望等建立在对生活苦难充分认识基础之上,在对生命抱着热情与希望的同时,他也深刻意识到人生的偶然、命运的无常、个体生命的孤独无助。如《冥想》中,诗人感慨:“为什么万物之灵的我们,/遭遇还比不上一棵小树?/今天你摇摇它,优越地笑,/明天就化为根下的泥土。”人生如此荒诞,生命如此短促,诗人对此不无抑郁和伤感。生命曾经还是新鲜的“突泉”,然而转瞬之间,就已“面对着坟墓”,一切的悲喜,“都消失在一片亘古的荒漠”。当诗人深刻地体验到人生的悲凉境遇时,他没有沉溺悲凉不能自拔,反而清醒地意识到生命的意义,“我的全部努力”,“不过完成了普通的生活”,诗人对普通生活的接受与肯定,也即是对自我生存价值和生命尊严的确认。《理智和情感》同样表达了穆旦对个体生存意义的思考。在永恒的时空中,诗人感到个体一生的奋斗,也不过是“一个小小的距离”,“转眼就被冲去/在那永恒的巨流”,这似乎是人类共同的悲剧命运。然而,诗人在这悲剧里,却体悟

论穆旦诗歌翻译对其后期创作的影响,标签:作品赏析大全,http://www.51jxk.com
  当然,穆旦后期诗歌并不是单纯的乐观和从容,也是以抑郁和痛苦作底色的,因为有了这层底色,其精神内涵才更加丰富和深沉,而不致陷入肤浅的理想和廉价的浪漫中。诗人的理想、信仰、希望等建立在对生活苦难充分认识基础之上,在对生命抱着热情与希望的同时,他也深刻意识到人生的偶然、命运的无常、个体生命的孤独无助。如《冥想》中,诗人感慨:“为什么万物之灵的我们,/遭遇还比不上一棵小树?/今天你摇摇它,优越地笑,/明天就化为根下的泥土。”人生如此荒诞,生命如此短促,诗人对此不无抑郁和伤感。生命曾经还是新鲜的“突泉”,然而转瞬之间,就已“面对着坟墓”,一切的悲喜,“都消失在一片亘古的荒漠”。当诗人深刻地体验到人生的悲凉境遇时,他没有沉溺悲凉不能自拔,反而清醒地意识到生命的意义,“我的全部努力”,“不过完成了普通的生活”,诗人对普通生活的接受与肯定,也即是对自我生存价值和生命尊严的确认。
  《理智和情感》同样表达了穆旦对个体生存意义的思考。在永恒的时空中,诗人感到个体一生的奋斗,也不过是“一个小小的距离”,“转眼就被冲去/在那永恒的巨流”,这似乎是人类共同的悲剧命运。然而,诗人在这悲剧里,却体悟到生存的真谛:“即使只是一粒沙/也有因果和目的:/它的爱憎和神经/都要求放出光明。/因此它要化成灰,/因此它怡郁不宁,/固执着自己的轨道/把生命耗尽。”诗中揭示了个体生命的执著与热情,生命一旦拥有这种执著与热情,它就可以对抗一切,对抗贫穷、对抗屈辱、对抗卑微、对抗不幸甚至对抗衰老,所以诗人《听说我老了》说:“人们对我说:你老了,你老了,/但谁也没有看见赤裸的我,/只有在我深心的旷野中/才高唱出真正的自我之歌”,“时间愚弄不了我,/我没有卖给青春,也不卖给老年,/我只不过随时序换一换装,/参加这场化装舞会的表演”。它充分显示了诗人蓬勃热情的生命力量和积极乐观的人生态度。诗人晚期作品,就象历尽沧桑的老人真正参透领悟了人生那样,表现出一种独特的睿智和从容。
      二
  穆旦写于1976年的共20多首诗中,就有5首以自然时序为中心意象来统摄全诗,它们分别是季节组诗《春》、《夏》、《秋》、《秋(断章)》和《冬》。这5首以自然意象为主的作品在穆旦后期创作中特别引人注目,《冬》更因艺术的精湛而倍受推崇,成为穆旦名作。自然是穆旦后期创作中的重要意象,在这一时期的作品中,自然得到最集中的表现。
  诗人是敏感多思之人,季节变迁,时序变化,也会带来情绪的涟漪和人生的喟叹。中国文人自古有伤春悲秋情结,自然时序不同,心境也有所不同,这一文化情结也深植穆旦精神深处,在晚年越发浓厚。他与青年朋友写信交谈时,经常流露出有关季节的感怀,“秋夜有许多小虫的合奏曲,凄凉而悠扬,很好听,你可以享受它。特别是如果你夜晚读书或写东西,伴着窗外的虫鸣,那是很触发灵感的”。[1](p246)穆旦对秋冬两季情有独钟,他声称秋冬是自己最喜欢的两个季节,“它们体现着收获、衰亡、沉静之感,适于在此时给春夏的蓬勃生命做总结。”[1](p224)其晚年非常喜欢李白、杜甫感时伤怀之作,尤其欣赏陶渊明怡情山水之作。
  将穆旦前后期作品进行比较,可以发现后期作品加重了对自然生命的感怀,自然意象成为重要审美因素。前期作品也不乏自然景物的描写或自然意象的营造,但较之后期显得零碎和单一,而且表现方式也有所不同,前期自然意象多为烘托环境、渲染气氛所用,或者与工业文明强烈对立而存在。后期自然意象,往往具有整体象征作用,诗人常用通感、拟人的手法,将自然生命与心灵世界对应起来,从而赋予自然以本体意味。
  这种变化,一方面由于人生处境和心境的不同,因而对自然的感受和体悟不同,而另一方面则是由于长期浪漫主义诗歌翻译的影响。描写自然,歌咏自然,一直是浪漫主义诗人最钟情的主题,穆旦所译的众多诗作中,自然的描写无处不在。如叙事长诗《唐璜》和《欧根·奥涅金》包含大量异域风情和自然风光的描绘,穆旦都能以优美动人的译笔将其传达出来,这种传达过程,几乎是译者再创造的过程。普希金、拜伦、雪莱和济慈等人,都以吟颂自然表达对自然生命的赞美见长,他们善于在自然生命的描写中表达主体情思,表现关于宇宙、人生的思考,自然在他们的笔下往往被拟人化,具有生命本体的意味。穆旦对这些特征的捕捉和传达潜在地影响日后的创作。他还翻译过布莱克的《诗的素描》,这是布莱克正式出版的唯一诗集,其中有“咏春”、“咏夏”、“咏秋”、“咏冬”等咏叹自然节令的组诗,作者以清新活泼的拟人化笔调来歌咏自然的美好,表达自己的人生理想。穆旦创作的“春”、“夏”、“秋”、“冬”组诗,无论表现手法还是诗歌形式,与布莱克《诗的素描》译文都有相似之处。对穆旦后期创作影响最为显著的是19世纪俄国象征派诗人丘特切夫。穆旦1963年底译完《丘特切夫诗选》并作了一篇很长的译后记,介绍诗人的生平情况和创作状况,特别阐述了他的泛神论思想和自然哲学。丘特切夫作为俄国早期象征派诗人,他善于歌唱自然之隐秘本质,融哲学思想于自然风景之中,创造了俄国诗歌史上独特的自然哲学诗,开创了哲理抒情诗的传统。他常采用自然现象和心灵状态完全对称或融合的写法,诗中的自然被拟人化而具有浓厚的泛神主义色彩,自然景象在他的诗中被集中广泛地表现,成为超越了局部细节的整体象征。通过穆旦前后期作品中自然描写的比较分析,可以看到丘特切夫对穆旦后期创作的深刻影响。
  穆旦前期作品,如《夏夜》、《冬夜》、《玫瑰之歌》、《漫漫长夜》、《在旷野上》、《在寒冷的腊月的夜里》和《春》等都涉及到自然意象的运用。其中,《夏夜》和《冬夜》写于30年代初期,是诗人试笔之作,艺术上还比较稚嫩,诗歌境界和格调都不算高,对“夏夜”和“冬夜”的描写仅止于一些自然物象如“星星”、“狗”、“树”、“风”等简单的铺陈和组合,并无多少象征内涵。另外几首写于40年代,艺术表现上趋向成熟,自然意象在诗歌中被赋予了丰富的审美意蕴,如《在寒冷的腊月的夜里》,诗人在自然意象的反复铺陈中,表达了对民族苦难的深切观照。全诗以寒冷萧条的冬日农村景象起笔,“在寒冷的腊月的夜里,风扫着北方的平原,/北方的田野是枯干的,大麦和谷子已经推进了村庄”。结尾却以安闲宁静的农家生活收笔,“在门口,那些用旧了的镰刀,/锄头,牛轭,石磨,大车,/静静地,正承接着雪花的飘落。”前后两幅画面相互对照,让人在凄清中感到宁静,而萧条落寞中也不乏坚韧和刚毅,由此,诗的象征意蕴也呼之欲出,诗人在以自然景物烘托民族苦难之时,也以自然物象象征中华民族的坚忍与顽强。《在旷野上》、《玫瑰之歌》等中的自然意象都是以反工业文明的象征物而存在。当工业文明以巨大的力量控制城市的命脉后,城市一方面是文明进步的象征,一方面也沦为阴谋、虚伪、冷酷和僵硬的产床,城市无法安顿人们的灵魂,只有自然才能提供暂时的休憩。《玫瑰之歌》中“原野”强劲的生命力与城市生活的“病恹”和“虚空”形成对照,现实颓败而衰落,而原野里有“成熟的果子”、“晴朗的天空”,还有“熊熊的新绿在燃烧”,原野成为精神栖息之地的象征。《在旷野上》的“旷野”与“冬天”,也同样是蓬勃生命的象征。“在旷野上,我是驾着铠车驰骋,/我的金轮在不断的旋风里急转,/我让碾碎的黄叶片片飞扬,/我只鞭击着快马,为了骄傲于/我所带来的胜利的冬天。”生命在冬天的旷野里自由驰骋,豪迈洒脱,它挣脱死亡和恐惧,摆脱颓废和衰老,洋溢着无尽的热情。
  从诗人晚年的5首季节组诗来看,其中的自然意象与40年代那些呈现蓬勃生机的意象一样,也具有浓郁的象征色彩,但较为不同的是,受丘特切夫影响,组诗的意象已经超越了细节意义上的象征,而具有总体象征色彩。它不是对具体时空中自然景象的描绘,也不是在季节氛围的烘托中展开对主体情绪的描述,而是借助抽象化、概括性的手段,在整体象征中传达其人生思索。《春》、《夏》、《秋》、《冬》中的“春”、“夏”、“秋”、“冬”分别成为统领全篇的中心意象,诗人以自然季节作为象喻背景展开形象的思辨,在大自然的时序轮换和人生求索之间,建立了一种节律上的象征关系,表达诗人对生命的复杂体悟。
  诗人写于1976年的《春》与1942年的《春》艺术风格明显有别。40年代创作的《春》,有鲜明的现代主义特征:“敏锐的知觉和玄学的思维,色彩和光影的交错,语言的清新,意象的奇特,特别是这一切的融合无间。”[2](p15)它揭示诗人青春欲望的丰富体验,“青春是痛苦和幸福的矛盾的结合。在这个阶段强烈的肉体敏感是幸福也是痛苦,哭和笑在片刻间转化”[3](p33),诗中呈现的正是这种灵肉挣扎的痕迹和悲喜交加的情绪。70年代创作的《春》与40年代《春》的动态美学风格相比,则显得沉郁而宁静。全诗在春天的背景上展开叙述,以拟人化的手法将春天用“你”指称,“你的青春”带来了“一场不意的暴乱”,将我“流放”,“你的伙伴”对我“暗含敌意”,因此年老的诗人谢绝春天一切轻浮的欢乐,然而,当我“被围困在花的梦和鸟的鼓噪中”,一刹那间,我却“悒郁地珍惜这生之进攻”。由此,诗人展开了一个“寻找——迷失——拒绝——珍惜”的情感历程,而“春天”正是情感的轴心,成为全诗的中心意象,它象征生命旅途的某种诱惑,人生路上的某种理想。全诗在表层结构上比较舒缓平和,显示晚年穆旦的从容与安详,但由于诗中有对于人生整体的思索,表现出生的执著精神,因而在平静的外表下,反而有更强的艺术感染力。

上一页  [1] [2] [3]  下一页


Tag:作品赏析作品赏析大全初中学习 - 初中语文 - 作品赏析
上一篇:《离骚》原文和翻译(人教版高二选修)
《论穆旦诗歌翻译对其后期创作的影响》相关文章
  1. 论穆旦诗歌翻译对其后期创作的影响
  2. 论穆旦诗歌翻译对其后期创作的影响
  3. 在百度中搜索相关文章:论穆旦诗歌翻译对其后期创作的影响
  4. 在谷歌中搜索相关文章:论穆旦诗歌翻译对其后期创作的影响
  5. 在soso中搜索相关文章:论穆旦诗歌翻译对其后期创作的影响
  6. 在搜狗中搜索相关文章:论穆旦诗歌翻译对其后期创作的影响