• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库教学教育初中学习初中语文初中文言文七下语文文言文译文:伤仲永、木兰诗、孙权劝学、口技(语文版七年级下册)» 正文

七下语文文言文译文:伤仲永、木兰诗、孙权劝学、口技(语文版七年级下册)

[10-16 16:59:51]   来源:http://www.51jxk.com  初中文言文   阅读:8138

概要:114.耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”。 115.通悟:通达聪慧。虚词用法 一词多义“之” 1. 忽啼求之——代词,书写工具。 2. 借旁近与之——人称代词,他,仲永。 3. 传一乡秀才观之——代词,仲永写的诗。 4. 邑人奇之——代词,他,仲永。 5. 或以钱币乞之——代词,仲永的诗。 6. 余闻之也久——代词,仲永的事。 7. 于舅家见之——代词,他,仲永。 8. 不能称前时之闻——助词,的。 9. 受之天——代词,通悟。 10. 受之人——兼词,之于。 11.卒之为众人——助词,不译。 “于” 1、环谒于邑人——到,介词 2、于舅家见之——介词,在。 3、贤于材人远矣——介词,比。 4、受于人者不至——介词,被,引出动作的对象。 自 并自为其名:自己 还自扬州:从。 闻 余闻之久也 ——动词,听说 不能称前时之闻 ——名词,名声 然 父利其然也 ——代词,这样 泯然众人矣 ——形容词词尾 ......的样子 词类活用意动用法 异——对…感到诧异。 奇——对…感到惊奇。 宾客——以宾客之礼对待。 利——认为…有利可图。 伤——对…感到哀伤。 名

七下语文文言文译文:伤仲永、木兰诗、孙权劝学、口技(语文版七年级下册),标签:初中文言文翻译,http://www.51jxk.com
114.耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”。 115.通悟:通达聪慧。
虚词用法 一词多义
  “之” 
  1. 忽啼求之——代词,书写工具。 
  2. 借旁近与之——人称代词,他,仲永。 
  3. 传一乡秀才观之——代词,仲永写的诗。 
  4. 邑人奇之——代词,他,仲永。 
  5. 或以钱币乞之——代词,仲永的诗。 
  6. 余闻之也久——代词,仲永的事。 
  7. 于舅家见之——代词,他,仲永。 
  8. 不能称前时之闻——助词,的。 
  9. 受之天——代词,通悟。 
  10. 受之人——兼词,之于。 
  11.卒之为众人——助词,不译。 
  “于” 
  1、环谒于邑人——到,介词 
  2、于舅家见之——介词,在。 
  3、贤于材人远矣——介词,比。 
  4、受于人者不至——介词,被,引出动作的对象。 
自 并自为其名:自己    还自扬州:从。 
闻 余闻之久也 ——动词,听说 不能称前时之闻 ——名词,名声 
然 父利其然也 ——代词,这样 
泯然众人矣 ——形容词词尾 ......的样子 
词类活用
意动用法 
异——对…感到诧异。     奇——对…感到惊奇。 
宾客——以宾客之礼对待。 利——认为…有利可图。 
伤——对…感到哀伤。 
名词作状语 日——每天 
古今异义: 
1是:古义此,与“自”组合意为“自从”,eg:自是指物作诗立就;今为判断词。 
2.或:古义不定代词,有的,eg:或以钱币乞之;今义为或许。 
3.文理:古义是文采和道理,eg:其文理皆有可观者;今表示文章内容或语句方面的条理。 
4.众人:平常人,eg:许多人,大家 
5.稍稍:渐渐 eg:稍微 
通假字    扳:通“攀”,牵,引    材:通“才”,才能。 
古今异义稍稍 众人 
古意:渐渐。 平常人。 今义:略微。 人很多。
《木兰诗》
译文  叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。 
  在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。 
  不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。 
  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。 
  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。 
(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢? 
注释1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音 2. 当户(dāng hù):对着门。 
3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。     4. 惟:只。    5. 何:什么。 忆:思念,惦记 
6. 军帖(tiě):征兵的文书。 
7. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼 
8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。 
9. 爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。 
10. 愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。 
11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。 
12. 辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。 
13. 辞:离开,辞行。    14. 溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。 
15. 旦:早晨。        16. 但闻:只听见 
17. 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。 
18. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。 19. 天子:即前面所说的“可汗”。 
20. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。 
21. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。 
22. 朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。 
23. 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。  
24. 明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿 
25. 策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。 
26. 赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。 
27. 问所欲:问(木兰)想要什么。 28. 不用:不愿意做。 
29. 尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。 
30. 愿驰千里足:希望骑上千里马。 31. 郭:外城。 
32. 扶:扶持。 将:助词,不译。 33. 姊(zǐ):姐姐。 
34 理:梳理。 35. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。 
36. 霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。 
37. 著(zhuó):通假字 通“着”,穿。 
38. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。 
39. 帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。 
40. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。 
41. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。 
43. 行:读háng。 44. 傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。 
  
字词句
  A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕 
通假字: ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。 
古今异义: 
①爷:古义指父亲,e.g.:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。 
②走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。 
③但:古义为只,副词,e.g.:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。 
④郭:古义为外城,e.g.:出郭相扶将;今仅用作姓氏。 
⑤户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。 
⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。 
⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5]  下一页


Tag:初中文言文初中文言文翻译初中学习 - 初中语文 - 初中文言文
上一篇:八年级下册语文第六单元文言文复习资料 中考复习(八年级下册)