概要: 《中国诗歌散文欣赏》第六单元阅读材料种树郭槖驼传原文及其翻译郭橐驼,不知最初叫什么名字。他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字确实恰当。”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。 他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏 的富豪人家以及种植果树出卖水果的人,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树 人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。 有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生 长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经 这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像丢弃它那样不再去管。那么它 的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。所以我只不
古代诗歌散文鉴赏第六单元赏析教案(人教版高二选修),标签:作品赏析大全,http://www.51jxk.com
《中国诗歌散文欣赏》第六单元阅读材料
种树郭槖驼传原文及其翻译
郭橐驼,不知最初叫什么名字。他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字确实恰当。”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏 的富豪人家以及种植果树出卖水果的人,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树 人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。
有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生 长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经 这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像丢弃它那样不再去管。那么它 的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有什么能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢 了,也并不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根蜷曲,又换上新土;培土如果不是过分就是不够。如果有与这做法不同的, 又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树 的天性就与实际情况一天天地相背离了了。这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是仇恨他。所以他们都比不上我啊,其实,我又有能特别做些什么 呢?”
问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树的 道理而已,作官治民不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。早早晚晚那些小吏跑来大 喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡猪。’一会儿打鼓招聚大 家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢?所以我们既这样困苦,又这样疲劳。如果 这样比较,它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”
问的人说;“这不是很好吗?我问种树,却得到了治民的方法。”于是,我把这件事记载下来,作为官吏们的鉴戒。
注评
郭橐(tuó)驼,不知始何名。 橐驼:骆驼。始:最初。 病瘘(lǚ),隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号 之“驼”。 病瘘:害了驼背病。瘘:今作“偻”,驼背。隆然:指脊背高起的样子。伏行:俯下身体走路。有类:有些像。者:的样子,代词。号之:给他起个外 号叫。号,起外号。○乡人因形取号,嘲讽残疾不该。 驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。 之:代词,指起外号事。名我:给我起 这个名字。名,起名,动词。固:本来。当:恰当。因:于是,就,副词。舍:舍弃。其名:他原来的名字。谓:称为。云:句末语气词,此处可译“了”。○自己 敢于接受,表现豁达自信。
第一段,简介郭橐驼的形象特征及名号来历。
其乡日丰乐乡,在长安西。 长安:今西安市,唐王朝首都。○介绍住址。 驼业种树,业:以…… 为业,作动词。○介绍职业。 凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。 为观游:修建观赏游览的园林。卖果者:指种树卖水果的商人。争迎取养:“争相迎 取(驼于家)而养之。”(《古文观止》注)意谓争相雇请他。○“豪富人”及“卖果者”争相雇请,侧面描写种树技术高超。 视驼所种树,或移徙(xǐ),无 不活;且硕茂,早实以蕃。 或:有时,副词。移徙:指移植。徙:迁移。硕茂:高大茂盛。早实:早结果实。实,结果实,动词。以:而且,连词,作用同 “而”。蕃:多。○正面描写种树技术高超。 他植者虽窥伺效慕,莫能如也。 他植者:其他种树的人。窥伺:偷偷地察看。效慕:同“效慕”,摹仿。莫:没有 谁,代词。如:赶得上,动词。○再作比较,反衬技艺高超。
第二段,介绍郭橐驼高超的种树技艺。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳(zī)也,能顺木之天以致其性焉尔。 有问之:有人问他 (种树的经验)。木:树。橐驼:古人最郑重最恭敬的自称法,是自称其名,可译“我”。寿且孳:活得长久而且繁殖茂盛。孳:繁殖。天:指自然生长规律。致其 性:使它按照自己的本性成长。致,尽、极。焉尔:罢了,句末语气词连用。○介绍种树经验。“能顺木之天以致其性”既总括了种树的经验,又暗示了全文的主 旨。 凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。 凡:凡是,表示概括,副词。植木之性:按树木的本性种植。性,指树木固有的特点。本:树 根。欲:要。舒:舒展。培:培土。故:指用原有的土。筑:捣土。密:结实。○介绍种树要领。 既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳(shì)也若子,其置也 若弃,则其天者全而其性得矣。 既然:已经这样。已:(做)完了。勿动:不要再动它。勿虑:不要再担心它。去:离开。顾:看。其:如果,连词。莳:种植。 若子:像对待子女一样精心。置:放下。若弃:像丢弃了一样不管。则其天者全而其性得矣:那么树木的生长规律可以保全而它的本性不会丧失了。则:那么,连 词。者:助词,无义。○介绍管理树木的经验。以上申述“顺木之天以致其性”。 故吾不害其长而已,非有能硕茂之也; 不害其长:不妨害它的生长。而已:罢 了,句末语气词连用。硕茂:使动用法,使高大茂盛。 不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。 不抑耗其实:不抑制、损耗它的果实(的成熟过程)。早而蕃:使 动用法,使……(结实)早而且多。○以上申述“非能使木寿且孳也”。他植者则不然。则:就,连词。不然:不是这样。
根拳而土易,其培之也,若不过焉则不 及。 根拳:树根拳曲。○不是“其本欲舒”。土易:更换新土。○不是“其土欲故”。若不过焉则不及:如果不是过多就是不够。若……则……,如果……那么 (就),连接假设复句的固定结构。焉:句中语气词,无义。○不是“其培欲平”。 苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。 苟:如果,连词。反是者:与此 相反的人。爱之太恩:爱它太情深。忧之太勤:担心它太过分。○不是“勿虑”。 旦视而暮抚,已去而复顾。 ○不是“去不复顾”。 甚者,爪其肤以验其生 枯,摇其本以观其疏密。 甚者:更严重的。爪其肤:用指甲划破树的皮。爪,用指甲划,作动词用。以:来,连词。验:检验。生枯:活着还是枯死。疏密:指树 筑得是松是实。○不是“勿动”。 而木之性日以离矣。 日以离:一天天地失去。以,连词,连接状语和动词,不译。○因不是“顺木之天以致其性”。 虽曰爱 之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。吾又何能为哉?” 不我若:不若我,不及我。否定句中代词作宾语时一般要置于动词前。若,及,赶得上,动 词。○说明“他植者”“莫能如”的原因。
第三段,写郭橐驼介绍种树的经验并说明别人不如他的原因。
问者曰:“以子之道。移之官理,可乎?” 道:指种树的经验。官理:为官治民。理,治理,唐人 避高宗李治名讳,改“治”为“理”。之:前“之”,助词,的;后“之”,代词,指种树之“道”。○转入正意。 驼曰:“我知种树而已, 理,非吾业也。而 已:罢了。理:治理百姓。○先表示谦虚。 然吾居乡,见长(zhǎng)人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。 长人者:为人之长者,指当官治民的地方官。 大县的长官称“令”,小县的长官称“长”。烦其令:多发他的命令。烦,繁多。若甚怜:好像很爱(百姓)。焉:代词,同“之”。而:但,连词。卒以祸:以祸 卒,以祸(民)结束。卒,结束。○再进行类比:以“他植者”类比“长人者”。“若甚怜焉,而卒以祸”即“虽曰爱之,其实害之”。 旦暮吏来而呼曰:“官命 促尔耕,勖(xù)尔植,督尔获, 官命:官府的命令。促尔耕:催促你们耕田。勖:勉励。植:栽种。督:督促。获:收割。○为男耕“烦其令”。 早缫(sāo)而绪,早织而缕, 缫:煮茧抽丝。而:通“尔”,你们。绪:丝头。早缫而绪:早点缫好你们的丝。早织而缕:早点纺好你们的线。缕,线。○为女织“烦其令”。 字而幼孩,遂而鸡豚(tún)。” 字:养育。遂而鸡豚:喂养好你们的鸡和猪。遂,顺利地成长。豚,猪。○为持家“烦其令”。 鸣鼓而聚之,击木而召之。 聚之:召集百姓。木:梆子。○使听官令,“若甚怜焉”。 吾小人辍飧(sūn)饔(yōng)以劳吏者且不得暇, 吾小人:我们小百姓。辍飧饔:不吃饭。辍,停止。飧,晚饭。饔,早饭。以:来,连词。劳吏者:慰劳当差的。且:尚且。暇:空暇。 又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。 何以:以何,靠什么。蕃吾生:蕃衍我们的生命,即使我们的人口兴旺。安吾性:安定我们的生活。性,生命。病:困苦。怠:疲倦。○“而卒以祸”。 若是,则与吾业者其亦有类乎?” 若是:像这样。与吾业者:与我同行业的人,指“他植者”。其:大概,语气词。类:相似。○即“爱而害之,忧而仇之”。
[1] [2] [3] [4] [5] 下一页
Tag:作品赏析,作品赏析大全,初中学习 - 初中语文 - 作品赏析