• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库教学教育初中学习初中语文初中文言文中学语文教师要善于利用古注训释文言词语» 正文

中学语文教师要善于利用古注训释文言词语

[10-16 16:59:51]   来源:http://www.51jxk.com  初中文言文   阅读:8193

概要:语文教材(人民教育出版社,1981年版)《木兰诗》中的一个注释就是由于没有很好地理解互文手法而造成注释不准确。“雄免脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”教材注:据传说,兔子静卧时,雄免两只前脚时时爬搔,雌兔两只眼晴时常眯着,所以很容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,迷着眼。雄雌两兔一起贴着地面跑。实际上,“脚扑朔”,“眼迷离”是兔子共有的特征,无论雄雌。在余冠英的“乐府诗选”中注明了这一点。诗中所以要分开写,是采用了互文见义的手法,以保证原诗五字一句的整齐性。这几句理解为“雄兔雌兔都爬搔着脚,迷着眼,两只兔子一起跑,你怎么能辨出哪个是雄,哪个是雌呢?”古汉语中还有一些表达方式,从字面上看不出它们有什么特殊之处,但它们要表达的意义却不能从表面上反映出来。《左传》的语言在这点上就十分突出,尤其是国与国之间的外交辞令,常常是言在此而意在彼或意在言外,后代读者感到很费解。阅读古注会给我们很大的帮助。如在《殽之战》中,秦师即将出征,力阻出征的蹇叔前来哭师,对孟明说:“吾见师之出,而不见其入也。”这时秦穆公立刻骂他:“中寿,尔墓之木拱矣。”从字面上看是说蹇叔若活到寿数就死

中学语文教师要善于利用古注训释文言词语,标签:初中文言文翻译,http://www.51jxk.com
  语文教材(人民教育出版社,1981年版)《木兰诗》中的一个注释就是由于没有很好地理解互文手法而造成注释不准确。
  “雄免脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”教材注:据传说,兔子静卧时,雄免两只前脚时时爬搔,雌兔两只眼晴时常眯着,所以很容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,迷着眼。雄雌两兔一起贴着地面跑。实际上,“脚扑朔”,“眼迷离”是兔子共有的特征,无论雄雌。在余冠英的“乐府诗选”中注明了这一点。诗中所以要分开写,是采用了互文见义的手法,以保证原诗五字一句的整齐性。这几句理解为“雄兔雌兔都爬搔着脚,迷着眼,两只兔子一起跑,你怎么能辨出哪个是雄,哪个是雌呢?”
  古汉语中还有一些表达方式,从字面上看不出它们有什么特殊之处,但它们要表达的意义却不能从表面上反映出来。《左传》的语言在这点上就十分突出,尤其是国与国之间的外交辞令,常常是言在此而意在彼或意在言外,后代读者感到很费解。阅读古注会给我们很大的帮助。
  如在《殽之战》中,秦师即将出征,力阻出征的蹇叔前来哭师,对孟明说:“吾见师之出,而不见其入也。”这时秦穆公立刻骂他:“中寿,尔墓之木拱矣。”从字面上看是说蹇叔若活到寿数就死的话,坟头上的树也长得能用两手合抱了,这自然是咒他该死不死。而更深一层的意思却是因蹇叔的话给这次出征带来不祥之兆,需要消除影响,所以秦穆公一方面表示自己的气愤,更重要的是希望用自己的话来避邪,使蹇叔的预言不能实现。这样复杂的含义和目的在字面上并没有显示出来,而晋人杜预生活时代去古未远,还了解古人的习俗和心理,所以在《春秋经传集解》中就把此句解释为“言其过老,悖不可用”,是说
  秦穆公声明,蹇叔老糊涂了,他的话是昏聩之语,别信他那一套。这样就把秦穆公的意图揭示出来了,帮助我们正确理解原文。殽之战的结局是秦军大败,主将孟明等被俘。而晋襄公在母亲文赢的请求下又放走了他们,因而受到大将先轸的责怪,派阳处父急速追赶。追到黄河边上,孟明等人已经上船离去。阳处父假说赠马骗他们上岸拜谢以便擒拿,但孟明并没有上当,他站在船头高声道谢,并回答说:“若从君惠而免之(指免于一死),三年将拜君赐。”表面看来,话说得十分客气,但他的实际含义却不是这样。杜预注道:“意欲报伐晋。”杜预的训释帮助读者理解了孟明的言外之意。
  在阅读古注时要注意古人注释时常用的一些专用术语。如“谓之”,常常用来沟通同一事物的不同名称,如“宫谓之室,室谓之宫”。“谓之”后面是被解释的词语,用来解择的话方在“谓之”前面。如《尔雅·释宫》中的:“室中西南隅谓之奥,西北隅谓之屋漏,东北隅谓之宦,东南隅谓之窔。“谓”的用法与“谓之”不同。“谓”前面是被解释的词语,后面是用来解释的话,往往用较具体形象的事物来解释较笼统、抽象的概念。屈原的《涉江》中有“阴阳易位,时不当今”的句子,宋代朱熹为此句作注:“阴谓小人,阳谓君子”。古人有时还用“言”来注释,朱熹在给“登昆仑兮食玉英”作注时写到:“登昆仑,言所至之高;食玉英,言所养之洁。”用“言”多用于点明文句的言外之意。行动饮食是虚,实际是在表明自己“高”而“洁”的品德。
  古注是我们训释文言词语的重要工具,希望中学语文教师能够重视它、利用它,不断提高中学文言文的教学质量。
  北京市第十二中学(教育科研98-1) 

 

上一页  [1] [2] 


Tag:初中文言文初中文言文翻译初中学习 - 初中语文 - 初中文言文
上一篇:文言教学面面观——从课程、教材、教法看文言教学